"نكت" - Traduction Arabe en Turc

    • şaka
        
    • espri
        
    • şakaları
        
    • şakalar
        
    • espriler
        
    • fıkra
        
    • esprileri
        
    • fıkrası
        
    • esprilerine
        
    • esprisi
        
    • şakalarına
        
    • şakalarından
        
    • Yuck
        
    • komik
        
    • fıkraları
        
    - şaka üretmek her zaman kolay olmuyor. Open Subtitles هه؟ حسننا انها مجرد نكت مبتكرة وليست سهلة فى معظم الاوقات
    Hele o aptal paten esprim. Asla espri yapmamalıyım. Open Subtitles نكتتي الغبية عن دحروجة التزلج الصغير لا يجب أبداً أن أقول نكت
    Dostum, onu güldürecek bir şeyler söylemek istemiştim ama hep aklımda bel altı şakaları vardı. Open Subtitles أردت أن أقول لها شيء مضحك و لكن كل ما استطعت التفكير به كان نكت السود
    şakalar, şakalar! Muhteşemdin. Open Subtitles و انت لم تكن مرحا علي الأطلاق نكت ، نكت ، نكت ، ثم تبكي من الضحك مع أنهم نكت سخيفة
    Salak espriler yok, ama bu gerçek düğün için geçerli sanıyordum. Open Subtitles لا نكت الغباء، ولكن فكرت كان ذلك لحضور حفل زفاف الفعلية.
    Sorun yok dostum, Dee birkaç fıkra anlatır, millet de güler falan. Open Subtitles لا بأس, يا صاح. ستلقي عدة نكت, ثم سوف نزيِّف الضحكات, وهكذا.
    Ne o, böyle zamanlarda iğrenç seks esprileri yok mu? Open Subtitles ماذا، لا نكت حول تقديم راحة جنسيّة مقزّزة وقت الأزمات؟
    şaka yapmıyorum,gelip seni buluruz. Open Subtitles رقم نكت , فإننا سوف يأتي و العثور عليك. فهم ؟
    Biz, uygunsuz travmatik bir olaydan sonra bile şaka yapabilir, gözyaşlarımız arasından gülebiliriz. Open Subtitles نصنع نكت حتى لو كان بعد ذلك الحدث الأليم
    Bazen travmatik bir olay esnasında bile şaka yapabiliriz. Open Subtitles بعض الاحيان, نصنع نكت من خلال الاحداث الاليمة
    Başarılı, büyük bir espri. Ama sadece evrendeki iki kişi için çok komik. Open Subtitles نكت كبيرة و واسعة مُسلية فقط الى اثنانفيالكون..
    Kanun koruyucu kariyerinizin sonuna bu kadar yakınken bir de espri mi yapıyorsunuz? Open Subtitles أنت على بعد هذا القدر من إنهاء مسيرتك في سلك القانون وتقوم بإطلاق نكت لعينة؟
    Oradaki cinayette olma amacın: eşek şakaları. Open Subtitles , هذا هو الدافع لقتله امامك: نكت بشكل دائم.
    Organ nakli şakaları daha komikti ama en çok buna güldüler. Open Subtitles أفضل نكتة بالرغم من أن نكت عملية النقل كانت أفضل.
    Fakat aldığın bu güzel puanı altına yapmanla ilgili şakalar yaparak heba ediyorsun. Open Subtitles في اخبار الناس نكت عن الاسهال الذي في ملابسك
    Bebek gelince böyle şakalar yapamazsın. Open Subtitles كيف بإمكانك أن إطلاق نكت هكذا عندما يأتي الطقل.
    Sonra elini tutar, ya da onunla beraber olduğunu onun olduğunu, diğer erkekler bilsinler diye senin üzerine espriler yapar. Open Subtitles أو يلمس يدك ، أو يقول نكت حول إسرافك فقط لكي يعرف الجميع أنكي معه أنتي ملكه
    Bir fıkra anlatır ya da bana bir şarkı söyler ve ben eşlik edene kadar durmazdı. Open Subtitles كان يقول لك نكت او كان يغنى تلك الاغنيه ولا بتوقف حتى انضم له
    Tabii ya, kağıt oynayıp, menapoz esprileri yapmak gibisi yoktur. Open Subtitles أوه , نعم , لا شئ مثل نكت إنقطاع الطمث
    Miami fıkrası anlat. Florida'daysan, Miami fıkrası. Atlantic City'deysen... Open Subtitles يجب أن نلقي النكت الخاصة بمدينة (ميامي) إذا كنت في (فلوريدا) يجب أن تقول نكت (ميامي)
    Ve onun fırtınalı esprilerine gülüyor olmalıydım. Open Subtitles وكان ينبغي بي الضحك من نكت عاصفة الرعد خاصته
    Pekala evlilik kim o esprisi için kim hazır bakalım? Open Subtitles حسن ، من مستعد لسماع نكت "طرق الباب" الخاصة بالزفاف؟
    İnisiyatif ne demek biliyor musun? Patronunuzun şakalarına mı gülüyorsunuz? Birbirimizi idare etmeliyiz. Open Subtitles أتعرف ما هي المبادرة ؟ الضحك على نكت الرئيس ؟ ربما سنتأقلم مع الأمر
    Çünkü onun Morgan'ın gerçekçi şakalarından biri olduğunu düşündüm. Open Subtitles لاني اعتقدت انها احد نكت مورقان التقليدية.
    Avukat fıkralarından oluşan bu komik kitabı misafir odasına yanlışlıkla mı bıraktın? Open Subtitles هل تركت هذا الكتاب المضحك سهوا عن نكت المحامين في غرفة الضيوف؟
    Otururlar ve yeni zenci fıkraları düşünürler... Open Subtitles يجلسون ويفكرون عن نكت جديدة للسود؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus