Bu gece öldürülen hayvanlardan biri, sabah uyandığımda onu ölü buldum ve çok kötü hissettim, çünkü o sahip olduğumuz tek boğaydı. | TED | هذه إحدى الابقار التي قتلت ليلآ, وعندما إستيقظت في الصباح وجدتها ميتة, وشعرت بالسوء, لأنه كان الثور الوحيد الذي نملكه. |
O, hidrolik kırılma ve kaya gazı icatlarının sonucu olarak, sahip olduğumuz doğal gazı kullanabilir. | TED | إنها تستطيع العمل على الغاز الطبيعي كنتيجة للاختراعات في مجال التكسير الهيدروليكي للغاز الصخري، الذي نملكه نحن هنا. |
elimizde olmayan o çok değerli kitabı açan bir yüzüğün var. | Open Subtitles | لديك خاتم يفتح كتاب غالي جداً والذي لا نملكه في الاصل |
elimizde pek bir şey olmadığını biliyorum ama ne varsa sizindir efendim. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نملك الكثير ولكن كل ما نملكه ملكك يا سيدي |
Bu, Elimizdeki tüm o veriler sayesinde bizde olan türden bir güç. | TED | تلك هي القوة التي نمتلكها بسبب كل ما نملكه من بيانات. |
Fakat, bunu yapmak için sadece üç günümüz vardı, ve Elimizdeki tek kumaş başka bir mukimin geride bıraktığı yatak kılıfıydı. | TED | ولكن كان لدينا ثلاثة أيام فقط لصنعه، والنسيج الوحيد الذي نملكه كان غطاء لحاف قديم تركته أحد المقيمين وراءها. |
İnsanoğlu, psikolojik bağışıklık sistemi olarak düşünebileceğimiz bir şeye sahip. | TED | حسناً، لقد تبين أنه نفس الجهاز الرائع الذي نملكه نحن جميعا |
Hayatta kalabilmek için, sahip olduğumuz her şeyi sattık. | Open Subtitles | سيتوجب علينا ان نبيع كل ما نملكه فقط لنحيا |
sahip olmadığımız şey de bu zaten. | Open Subtitles | حسناً .. هذا هو بالضبط ما لا نملكه ، يا دكتور |
sahip olmadıklarımıza ağlayacağımıza sahip olduklarımıza şükredelim. | Open Subtitles | بدلاً من أن نُشغِل أنفسنا بما لا نملكه يجب أن نحمد الله على ما نملكه |
Bunu önlemek için elimizde olan her kaynağa ihtiyacımız olacak, işlerin tepetaklak olmaması için. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر كل ما نملكه للحفاظ على تماسك حضارتنا |
En önemlisi Bizim elimizde olduğunu bildiğiniz Eskiler'den kalan silah. | Open Subtitles | أهمها سلاح القدماء والذي تعرف أننا نملكه |
Sanırım yetmek zorunda. Sanırım elimizde olanın hepsi bu. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد أن هذا ما ينبغى أن يكون أعتقد أن هذا كل ما نملكه |
Belki de elimizde olan budur , sadece bugün için , şuan için. | Open Subtitles | ربما كان هذا كل ما نملكه فقط اليوم، الآن. |
Elimizdeki en güçlü radyo vericisi. Virüs'ü yüklediğinizde haber verecek. | Open Subtitles | هذا أقوى ناقل راديو نملكه وسيخبرنا عند تحميل الفيروس |
Dürüstlüğümüz beş para etmiyor ama Elimizdeki tek şey bu. | Open Subtitles | إن استقامة أنفسنا قليلة جداً إن هذا فقط ما نملكه فقط |
İşe yarar bir görgü tanığı ya da tam bir adli kanıt olmadan Elimizdeki tek şey profil olacak. | Open Subtitles | حسنا ,بدون شاهد مفيد أو قطعة صلبة من أدلة الطب الشرعى المحللين هم كل ما نملكه |
Peki karında olup bizde olmayan nedir? | Open Subtitles | إذا . ما الذي تملكه زوجتك ولا نملكه نحن ؟ |
İnsanlar Bizim şefkatli olduğumuzu görürse Halifelik karşısında en etkili silahımız o olur. | Open Subtitles | إنه أكثر سلاح فعّال نملكه ضد جيش الخلافة إن رأى الناس أننا رُحماء |
Üzümbağının orada, bize ait tuğla binayı biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرفين العقار الطوبى القديم الذى نملكه فى فينيارد نعم |
Artık, elimizdekiler ile kaybettiklerimizin hesabını yapma vaktimiz geldi. | Open Subtitles | فقد آن الأوان لكي نحصر ما نملكه وما نكاد نفقده |
Tek söylemek istediğim şu ki bizler genciz ve çekici insanlarız ve hazır elimizden gitmemişken bu boku kabul etmemiz gerek. | Open Subtitles | كل ما أقوله أننا يافعون ونحن وسيمون ويجدر بنا استغلال هذا بينما نملكه |