"ننقله" - Traduction Arabe en Turc

    • götürmeliyiz
        
    • taşımalıyız
        
    • Taşımamız
        
    • götürmemiz
        
    • taşımamızı
        
    • götürmezsek
        
    • nakledeceğiz
        
    • nakletmeliyiz
        
    • Onu göndermeden
        
    Bay Balboa, derhal onu hastaneye götürmeliyiz. Open Subtitles أستاذ بالبوا يجب أن ننقله للمستشفى ضرورى
    Bu mahkumu şimdi alıp götürmeliyiz. Open Subtitles يجب ان نأخذ ذلك السجين و ننقله بأنفسنا الان
    Hayır, onu hemen arabaya taşımalıyız. Open Subtitles كلاّ , علينا أن ننقله للسيّارة الآن
    Onu Taşımamız lazım. Bana boş alan gerekecek. Open Subtitles يجب أن ننقله سأحتاج لهذه المساحة
    Bilmiyorum. Onu götürmemiz gerekiyor deyince menajeri panikledi Open Subtitles مديره أصيب بالهلع عندما أخبرته بأننا يجب ان ننقله
    Mümkün olan en yakın sürede gezegenden taşımamızı öneririm. Open Subtitles انصح بان ننقله بعيدا عن الكوكب سريعا
    - Hemen götürmezsek kan kaybından ölecek. Camdaki ağırlığını sabit tutun. Open Subtitles إذا لم ننقله بسرعة سوف يموت بالنزيف
    Güvenlik için bölgeden nakledeceğiz. Open Subtitles سوف ننقله من المشهد للسلامة
    Ve biz onu buradan nakletmeliyiz, biraz daha orta bir yere. Open Subtitles و نريد أن ننقله إلى سجن أكثر اعتدالاً نوعاً ما؟
    Onu göndermeden önce son bir test daha yapmak için vaktimiz var. Open Subtitles لدينا الوقت لاجراء اختبار اخير قبل ان ننقله
    Kanamayı durduramayız onu hastaneye götürmeliyiz. Open Subtitles لا يمكننا أن نوقف النزيف يجب أن ننقله للمستشفى
    Kanamayı durduramayız onu hastaneye götürmeliyiz. Open Subtitles لا يمكننا أن نوقف النزيف يجب أن ننقله للمستشفى
    Lois, araba anahtarlarını al. Onu hastaneye götürmeliyiz. Open Subtitles لويس أحضري مفاتيح السيارة يجب أن ننقله إلى المستشفى
    Nabzına baktık. Neredeyse yok. Onu buradan götürmeliyiz yoksa onu kaybedeceğiz. Open Subtitles لقد تفقدنا من نبضه, هو بالكاد علي قيد الحياه يجب ان ننقله و الا سوف يموت
    Onu taşımalıyız. Sadece tek yatağımız var. Open Subtitles علينا أن ننقله لدينا سرير واحد فقط
    - Onu daha güvenli bir yere taşımalıyız. Open Subtitles -يجب أن ننقله لموقعٍ أكثر أمناً
    Taşımamız gerekmiyor, kullanmamız gerekiyor. Open Subtitles .لا نحتاجُ بأن ننقله .علينا بأن نستخدمه
    Artık hastaneye götürmemiz gerek. Daha fazla bekleyemem ben. Open Subtitles يجب أن ننقله إلى المستشفى فوراً لا يمكنني الانتظار أكثر من هذا
    Durumu sabitleyip sonra taşımamızı tercih ederim. Open Subtitles -أنا أفضل أن يستقر وضعه ننقله .
    Eğer onu hastaneye götürmezsek, ölecek. Open Subtitles إذا لم ننقله إلى المستشفى، سيموت.
    Onu CTU'ya nakledeceğiz. Open Subtitles سوف ننقله إلى "الوحدة"
    Ancak revirimiz göçtüğü için kendisini hastaneye nakletmeliyiz. Open Subtitles لكن مع تعطل مشفانا علينا أن ننقله لأقرب مشفى محلي
    Onu göndermeden önce son bir test daha yapmak için vaktimiz var. Open Subtitles لدينا وقت لفحص أخير قبل ان ننقله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus