Makine onun yerine nefes alıyor. Ciğerlerine canımın istediğini yapabilirim. | Open Subtitles | الجهاز يتنفس نيابةً عنها يمكنني أن أفعل ما أريد برئتيها |
Biz profesyonellerin, başkalarının yerine seçim yapmayı sevmesi. Özellikle de fakir insanların yerine seçim yapmak. | TED | حيث نحب اتخاذ القرارات نيابةً عن الغير، خاصةً الفقراء. |
Efendim, benim adıma da söyleyin tüm dostlarımıza gelişlerine yürekten sevindiğimi. | Open Subtitles | بلغ نيابةً عني بخالص ترحّيبي .النابع من قلبي إلى كل أحبائنا |
Benim adıma ahlaki gücünü kullan. | Open Subtitles | إستخدمي قوَتك الأخلاقيَة العظيمة نيابةً عنَي كلوا. |
Affedersin, benim yerime şu adamla ilgilenebilir misin? | Open Subtitles | معذرةً، أيمكنكِ أن تعتني بهذا الشخص نيابةً عنّي ؟ |
Başbakan namına, hükümetinizin acınızı tüm içtenliğiyle paylaştığını belirtmek istiyorum. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ رئيس الوزراء دعوني أَستغلُّ هذه الفرصةِ لإبْداء عطف الحكومة العميق |
Oğlumuzun yerine konuştunuz, Profesör Epps. | Open Subtitles | تحدث نيابةً عن ابننا أيه البروفيسور إيبس |
Musa konuşmakta çok zorlanırdı bu yüzden Aaron onun yerine konuşurdu. | Open Subtitles | كان يواجه موسى صعوبة في الكلام لذا فكان آرون يتحدث نيابةً عنه |
Yani senin yerine Cuddy'i ben kızdırabilirim, öyle mi? | Open Subtitles | لذا فستقوم بإتعاسي كي أجعلها تعيسة نيابةً عنك؟ |
Bunu kendi yerine başkasına yaptırmayı ilk defa denemiyor, değil mi? | Open Subtitles | ولم تكن هذه المرّة الأولى التي يحاول فيها جعل شخص آخر يفعلها نيابةً عنه، صح؟ |
Merhaba, onun yerine bir şey söyleyebilir miyim? | Open Subtitles | مرحباً , أيمكنني أن أقول شيئاً نيابةً عنه ؟ |
O zaman 13 kilometre uzaktadır. Onun yerine ben seninle görüşeceğim. | Open Subtitles | حقاً فهي تبعد لـ9 أميال لذا سأجتمع بك نيابةً عنه |
Bay Stone, ben sınavı geçinceye kadar benim adıma dava dosyasını yürüttü. | Open Subtitles | و الستاذ ستون حفظ القضية نيابةً عني حتي أجتاز الامتحان |
Bu gece, binlerce seçmene ve benim adıma çok sıkı çalışan kampanya çalışanlarına teşekkürü borç bilirim. | Open Subtitles | وجميع العاملين في الحملة الذين عملوا بكل جهد نيابةً عني. |
Ama bütün tasarımı benim adıma denetleyeceksin. | Open Subtitles | لكن ستراقب التصميم بأكمله نيابةً عني حقاً ؟ |
Kendim inkârın arkasına saklanırken, senin kuralları benim adıma çiğnemene izin verdim. | Open Subtitles | لقد تركتك تخالفين القانون نيابةً عني بينما تسترت أنا وراء الإنكار |
Öyleyse işi sen bitir. Bunu benim yerime geri götürür müsün? | Open Subtitles | ،إذًا عليك إيجاده فهلّا تعيدها إليه نيابةً عنّي؟ |
Benim yerime konuştuğunu ve hemen dağılmaları gerektiğini söyle. | Open Subtitles | اخبرهم الخطاب نيابةً عني. واجعلهم يعرفون أنهم بحاجة لِحل المجموعه في الوقت الراهن. |
Ben onu öldüremediğimde, bakıcılar benim yerime öldürdü. | Open Subtitles | عندما لم أتمكن من قتله لقد فعلها الحُراس نيابةً عني |
Büyük resme bak, gazetenin namına. | Open Subtitles | ننظر إلى الصورة الكبيرة نيابةً عن الصحيفة |
Merhaba efendim, biz South Park Okulu 4. sınıf öğrencilerini temsilen bulunuyoruz. | Open Subtitles | مرحبا ، سيدي ، نحن هنا نيابةً عن جميع طلبة الصف الرابع في مدرسة ساوث بارك |
O hayatımıza bizim yerimize karar veren bir makine. | Open Subtitles | إنها آلة تقرر حياتنا نيابةً عنا |
Lütfen arkadaşlarına ülkem adına gösterdikleri çabaları takdir ettiğimi ilet. | Open Subtitles | أرجوك قُل لأصدقائك أنني أقدّر كل جهودكم, نيابةً عن بلدي |
Sizin adınıza siyasi kararlar vermek için tasarlanan bir sisteme veri sağlıyorsunuz. | TED | أنت ببساطةٍ تقدّم هذه البيانات لنظام صممّ لاتخاذ قراراتٍ سياسيّة نيابةً عنك. |