"هدفًا" - Traduction Arabe en Turc

    • bir hedef
        
    • amaç
        
    • hedefi
        
    • amaca
        
    • hedefimiz
        
    • hedef hâline
        
    • yok etmeyi amaçlıyor
        
    Şimdi eğer bu küçük markayı izliyorsan bu apaçık küçük bir hedef haline geldi. TED إذا كنت تنظر إلى هذه الفيشة الحمراء فقد غدت هدفًا صغيرًا أو ما يشبه أداة تضليل
    Bu durum toplu savunma için harika bir hedef. TED وهذا يجعله هدفًا مثاليًا لدعمه بشكل جماعي.
    Görünüşte sadece bir kıyafet tasarımcısı olarak burada, karşınızdayım ama çok eski dokumalar ve modern kumaşların katmanları arasında çok daha yüksek bir amaç ve asıl tutkumu buldum. TED ظاهريَّا، أقف أمامكم اليوم كمجرد صانع ملابس، ولكنني وجدت في طيَّات الأقمشة القديمة والمنسوجات الحديثة، هدفًا أسمى.
    ...hiçbir şey çıkmayacak diye düşündüm ama bu sabah bir çift geldi ve hayatımda bir amaç arıyor muyum diye sordular. Open Subtitles لكن صباحَ اليوم، دنا منّي زوجان وسألاني ما إن كنت أنشد هدفًا من حياتي.
    2022 için %30 hedefi koydular bile. TED حتى أنهم الآن وضعوا هدفًا لتحقيق نسبة 30% من القيادات النسائية بحلول 2022.
    Buna katılmamın tek sebebi... iyi bir şey yapıp, daha büyük bir amaca hizmet ettiğimizi düşünmemdi. Open Subtitles السبب الوحيد خلف انخراطي بهذا هو أنّي ظننتُ أنّنا نفعل شيئًا يخدم هدفًا أسمى
    Bir hedefimiz vardı. Bu şirketin gerçekten ne kadar kâr kenara atması gerektiğini anlamalıydık. Open Subtitles كال لدينًا هدفًا واحدًا، وهي معرفة كميّة الأرباح التي تستطيع تحقيقها الشركة
    Bu görselin çağındayız, paylaşılıyor, viral oluyor ama aynı zamanda bir hedef hâline geliyor. TED إن هذا عصر الصورة، يسهل مشاركتها، وتنتشر على نطاق واسع، ولكن هذا يجعلها أيضًا هدفًا أساسيًا.
    Şiddet için rasgele yürüyen bir hedef olacağım. Open Subtitles جاعلاً من نفسي هدفًا محتملاً لأي عنفٌ عشوائي
    Evet. Evet. bir hedef olmak istemezsin... uzaydayken. Open Subtitles أجل، بالفعل، لا ترغب في أن تكون هدفًا هناك في الفضاء
    Bugün artık, ulaşılabilinir bir hedef. Open Subtitles انها هنا اليوم باعتبارها هدفًا يمكن تحقيقه
    Ama annemin kolay bir hedef olduğunu mu fark ettin? Open Subtitles لكنّكِ أدركتِ أن والدتي كانت هدفًا سهلاً؟
    Druid beni düzene uygun şekilde eğitti. Bana bir amaç ve kontrolü verdi. Open Subtitles أرشدني الكاهن في دروب أخوية الكهنة، أرسى في حياتي هدفًا وتطويعًا.
    Bence sıradan olan üretken bir gerçeklikte yaşamanın iyi ve kötü tarafları var. İyi taraflarını büyütüp kötü taraflarını küçültmek de bize hayatta bir amaç verir. TED إذًا أعتقد العيش في عالم عام هذا وسطي، هناك أمور جميلة وأخرى قبيحة وباستطاعتنا أن نضاعف الجميل ونقلل القبيح وهذا يعطينا هدفًا للحياة.
    Sonra da iyi bir adam beni bulup bana bir amaç verdi. Open Subtitles ولكن بعدئذٍ وجدني رجلٌ طيّب ومنحني... هدفًا.
    Yoluma devam etmenin bir yolunu bulmam gerektiğini söylüyorlar bir amaç bulmamı. Open Subtitles لكنهم يقولون لي باستمرار أنه يجب عليّ أن أجد طريقي للتقدم نحو الأمام... أن يكون لي هدفًا
    Rosetta sadece 3 mil genişliğindeki bir hedefi vurabilmelidir. Open Subtitles يجب أن يضرب "روسيتا" هدفًا بعرض ثلاثة أميالٍ فقط
    Ultra'nın hedefi olduğun sürece gözden uzak olmalısın. Open Subtitles طالما أنتِ هدفًا لـ(أولترا) يجب أن تبتعدي عن الشبكة.
    Geçtiğimiz 7 senede Tomas ve ekibi 4 kıtada 50'den fazla yüksek değerli hedefi vurmayı başardı. Open Subtitles خلال السبع سنوات الماضية، (توماس) وفريقه قد سطوا على أكثر من 50 هدفًا ثمينًا في أربعة دُول.
    Bir amaca hizmet etti ama. Open Subtitles حسنُ، لقد خدم هدفًا
    Hepsi öldüğüne göre artık hedefimiz değilsin demektir. Open Subtitles ولقد ماتوا جميعًا الآن، لذا فإنّكَ لم تعُد هدفًا لنا.
    Dünya Sağlık Örgütü, 2030 yılına kadar 35 ülkede sıtmayı yok etmeyi amaçlıyor. TED حددت منظمة الصحة العالمية هدفًا بحلول عام 2030 للقضاء على الملاريا في 35 دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus