"هذا اليوم" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu günü
        
    • Bugünden
        
    • Bugünün
        
    • Bunu bugün
        
    • - Bugün
        
    • Bu günden
        
    • Bugüne
        
    • Bugünü
        
    • O günü
        
    • bu güne
        
    • O günden
        
    • Bu sabah
        
    • bugün bunu
        
    • bu gün
        
    • o gün
        
    Aziz Valentine Bu günü insanların nikahlarını kıymak için kullanmış. Open Subtitles تعلمون سير : فلانتين أستخدم هذا اليوم للنهوض بأمر الزواج
    Dava daha da güçlenip, daha detaylı hale gelince, Bu günü yaratmak daha da kolay hale geldi. TED كلما كانت الدعوى اقوى وأكثر تفصيلا كلما كانت فرصة تحقيق هذا اليوم أفضل
    Bugünden itibaren, senin bütün hayatın bu bina içinde olanlardan ibaret olacak. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني.
    Şu anda stadyuma gidiyoruz, Bugünün eğlencesi olarak, bizim ölümümüzü sergileyecekler. Open Subtitles ..نحن في طريقناالى المدرج. حيث تم تجهيز موتنا لترفهة هذا اليوم.
    Bunu, bugün yapmak zorunda değiliz. Open Subtitles نحن ليس من الضروري أن نَعمَلُ هذا اليوم.
    - Bugün buldum bunu. - Başka parçaları da varmış. Open Subtitles ـ وجدت هذا اليوم, كانت هناك أجزاء أخرى من الجسم ـ تلك مقلة عين
    Bu günden itibaren, ölümlü biri gibi yaşayacak ve öleceksin. Open Subtitles من هذا اليوم, سوف تعش و تموت كـأى بشرى آخر
    Sen gittiğinde Bu günü daima hatırlayacağım. Open Subtitles وعندما ترحلي بعيداً سوف أتذكر دائما هذا اليوم
    Oh, Bu günü çok bekledim. Open Subtitles اوه .. و لكن هذا اليوم كان قاسيا على الى ابعد حد
    Bu günü geride bırakmak istiyorum, tamam mı? Open Subtitles لكن الآن أعتقد أنني أعلم أحبّذ نسيان هذا اليوم , حسنا ؟
    Yarın sabah yine gelir, Bu günü hiç olmamış sayarız. Open Subtitles لقد أحرزنا ليرة لبنانية تأتي إلى هنا غدا، مسح هذا اليوم من الكتب.
    Yani Bu günü sadece dört yılda bir yaşayabilirsin. Open Subtitles في الحقيقه هذا اليوم يأتي مرة فقط كل أربعة أعوام ..
    Bugünden itibaren, senin bütün hayatın bu bina içinde olanlardan ibaret olacak. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني.
    Bugünün gerçekten de tarihi ve olağandışı bir gün olduğunu konuştuk. Open Subtitles لقد تحدثنا في الواقع عن كم هو استثنائي ورائع هذا اليوم
    - Bunu bugün ilk defa duymadım. Open Subtitles ليست المرة الأولى التي أسمع فيها هذا اليوم
    - Bugün telesekreteri dinlemedim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدقّقْ ماكنتَي طِوال هذا اليوم.
    Bu günden itibaren bir hükümete tabi biri değil... hükümetin parçası olan özgür bir insan olacaksınız. Open Subtitles من هذا اليوم , لن تكون موضوع للحكومة ولكن مشارك بها ..انسان حر
    Bugüne kadar, beyazı yeni bir Mountain Dew aroması yapan karar verici oyu benim verdiğim gerçeği ile yaşadım. Open Subtitles إلى هذا اليوم ، كان يجب علي ان اعيش مع تلك الحادثه انا ألقيت التصويت المقرر الذي جعل وايت
    Global toplum yararına bir dava sunuyor ve Bugünü yaratıyormuş gbi hissediyordum. TED شعرت بأنني اقدم دعوى نيابة عن المجتمع الدولي لمحاولة خلق هذا اليوم
    O günü görmektense, Horatio. Öte dünyada can düşmanımla karşılaşmayı yeğlerdim. Open Subtitles اتساءل عن والدي في السماء لو رأى هذا اليوم يا هوراشيو
    Ama bu güne baktığımızda, her zaman senin çıkarına hareket ettiğimi fark edeceksin. Open Subtitles و لكن عندما وضعنا هذا اليوم امامنا ستعرف اننى تصرفت فى صالح مصالحك
    ...ve O günden sonra deli bir daha hücresinden hiç çıkmadı. Open Subtitles و منذ هذا اليوم لم يخرج الرجل المجنون أبداً من زنزانته
    Lütfen, Bu sabah olanlardan sonra, Komiser Craddock demeyin bana. Open Subtitles ارجوك, بعد هذا اليوم, فانا افضل الا تذكر المفتش كرادوك
    İnsanların bana olan sevgisinden korkmalarını isterim hep, ve sanırım bugün bunu salonda ispatladım. Open Subtitles أريد أن يخاف الناس من مقدار حبهم لي و أظنني أثبت هذا اليوم بساحة التدريب
    bu gün nasıl başladığını çok daha iyi oluyor, size. Open Subtitles . أنا أخبرك هذا اليوم أصبح أفضل مما بدأ عليه
    o gün, Dünya için bir gün doğumu olacağını umuyordum. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون هذا اليوم هو شروق الشمس للعالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus