"هذا حقا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu gerçekten
        
    • Bu çok
        
    • Bunu gerçekten
        
    • Gerçekten böyle
        
    • Gerçekten bunu
        
    • Buna gerçekten
        
    • gerçekten bu
        
    • Gerçekten çok
        
    • Gerçekten öyle
        
    • Bu cidden
        
    • - Gerçekten
        
    • Bunun gerçekten
        
    • Burası gerçekten
        
    Bu gerçekten beklemiş olmaya değer bir ayrıcalık kuzen. Open Subtitles هذا حقا إمتياز يستحق أن ينتظر الإنسان لأجله يا بنت العم
    Simon kodu iki kere okudu. Bu gerçekten inanılmaz. Aynı zamanda çok tehlikeli. Open Subtitles سيمون قد قرأة الرمز مرتين هذا حقا لا يصدق , وخطير جدا
    Bu gerçekten olmuş olsa bile, biz içlerine girmeden kalıcı olamazlar ki. Open Subtitles حتى اذا حصل هذا حقا لا يمكنهم أن يبقوا ثابتين دون اتصالنا بهم أليس كذلك أيتها الرئيسة ؟
    Bu çok hoş, ve ben özürünüzü yüzlerce kez kabul ettim. Open Subtitles هذا حقا لطيف , ولقد قبلت اعتذارك مئة مرة قبل الان
    Bu yaşta Bunu gerçekten istiyor musun? Open Subtitles نوع من الإلتزام ؟ هل هذا حقا ما تريدينه الآن ؟
    Peki, eğer o kız hakkında Gerçekten böyle hissediyorsan hislerin doğru olmalı. Open Subtitles حسناً , ان كان هذا حقا ما تشعر به اتجاهها فيجدر بك أن لا تستسلم
    Oh, Kevin, Gerçekten bunu takdir ediyorum Oh,Dur. Open Subtitles ـ كيفين ، اقدر هذا حقا ـ توقف
    Ben de ilk olmak için çıldırmıyorum söyleyeyim ama Bu gerçekten ama gerçekten sağlıksız. Open Subtitles دعيني اقل لك لست متحمسا لأكون الأول لكن هذا حقا حقا غير صحي
    Bu gerçekten de burada olmanın tek sebebi bu mu, Thapa? Open Subtitles هل هذا حقا هو السبب الوحيد لوجودك هنا,ثابا؟
    Demek istediğim; Bu gerçekten önemli mi? Open Subtitles ما أعنيه , أن هذا حقا لا يهم , أليس كذلك ؟
    Herkesin iyi niyetli olduğunu biliyorum ama günde 200 kere tekrarlanınca Bu gerçekten zor oluyor. Open Subtitles انظر، أنا أعلم الجميع يعني جيدا، ولكن هذا حقا سوف يكون قاسي للقيام بـ 200 مرة فاليوم
    Açıkçası, Bu gerçekten becerdin bir şey, Open Subtitles من الواضح أن هذا حقا أمرٌ مزعجا للقيام به
    Bu gerçekten çok tatlı. İtiraf etmeliyim ki, onu çatıda çıplak gördüm. Open Subtitles هذا حقا , ودود حقا يجب أن أعترف لقد رأيته عار على السطح
    Bir çok defa, bu değiş tokuşlar güvenlikten daha mühimdir. Ve bence de Bu çok önemlidir. TED كثير من المرات، هذه المقايضات عن أشياء أكثر من الأمن ، و أظن أن هذا حقا مهم.
    Bu çok işime yarar ama bana iyilik yapman gerekmez. Open Subtitles يمكنني أستعمال هذا حقا لكنّك لست بحاجة لتقومي لي بأي إحسان
    Mahkemeye, evliliğinizi devam ettirmek için uğraştığınızı rapor etmemi istiyorsanız, Bunu gerçekten yapmalısınız. Open Subtitles إذا كنتم تريدون أن أكتب تقرير للمحكمة بأنكم تحاولون إنجاح الزواج سيكون عليكم أن تفعلوا هذا حقا
    Gerçekten böyle mi hissediyorsun, yoksa böyle hissetmen gerektiğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل هذا حقا ما تشعرين به حقا,او ان هذا ما يجب ان يكون شعورك؟
    Gerçekten bunu mu istiyorsun? Open Subtitles هل هذا حقا ما تريد ؟
    Yani Buna gerçekten ihtiyacımız var mı? Open Subtitles هل تحتاجان هذا حقا ؟ اٍن زوجتى تعرف فى أى وقت عدت اٍلى المنزل
    İstediğimin gerçekten bu olup olmadığını bilmiyorum. Open Subtitles انا لا اعرف بعد اذا كان هذا حقا ما اريده
    - Formunuzu görebilir miyim efendim? - Sağol dostum Gerçekten çok iyisin. Open Subtitles نعم يا سيدي، دعني أرى شكلك شكرا يا رجل، أقدّر هذا حقا
    Gerçekten öyle. Tv showu bile yapabilirsin. Open Subtitles اعني هذا حقا ,ربما تستطيع تقديم عرضا تلفزيونيا
    Bu cidden korkutucu. Open Subtitles ان هذا حقا مخفيفا
    - Evet, gerçekten beğendik. - Gerçekten mi? Open Subtitles نعم , لقد احببناها بالفعل - هل هذا حقا ؟
    Ve ben Bunun gerçekten değişmesi gerektiğini öğrendim. TED ولقد تعلمت بأنه يجب تغيير هذا حقا.
    Burası gerçekten sana göre bir yer değil büyükbaba. Open Subtitles هذا حقا لا مكان لك، جدّ. بالمناسبة، حيث سدني سجّلت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus