"هذا سيء" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu kötü
        
    • Bu çok kötü
        
    • Çok kötü
        
    • Bu berbat
        
    • Kötü olmuş
        
    • Kötü oldu
        
    • Durum kötü
        
    • Bunun kötü
        
    • Bu korkunç
        
    Birlikte Bu kötü durumdan kurtulacağız. Durum gerçekten Çok kötü. Open Subtitles ومعاً يمكننا التفكير بالذي سنفعله, لأن هذا سيء, سيء للغاية.
    Bu kötü oldu. Tanrım. Beyler, masayı düzenleyene kadar 15 dakika ara verelim. Open Subtitles كان هذا سيء ، عزيزي يا سادة دعونا نأخذ خمسة عشر دقيقة أستراحة
    Bu kötü, anne. Bebeklerin yaşamak için süte ihtiyaçları var. Open Subtitles هذا سيء يا أمي، يحتاج الرضع للحليب ليعيشوا
    derdiniz ki, Bu çok kötü ve hayatınıza devam ederdiniz. TED وأنت ستقول، حسنًا هذا سيء جدًا، وسوف تستمر في حياتك.
    Büyük planı bir tür olup olmadığını ailem, tüm büyülü savaşlar ile, Bu berbat. Open Subtitles مع كل المعارك السحرية في عائلتي إذا كان هناك نوع من الخطط الكبرى هذا سيء
    Bu kötü. Eğer l bırakın ve beni bulamıyorum, onlar sonra geleceğiz. Open Subtitles هذا سيء ، إذا ذهبت و لم يجدوني سيأتون من أجلكم
    Anladim. Bu kötü oldu. Tanidik biri iyi olurdu. Open Subtitles اجل , هذا سيء لأنه من الجيد أن أكون مع شخص أعرفه
    Oo, Bu kötü oldu çünkü ben bir şeyler paylaştığımızı sanmıştım. Open Subtitles حسناً، هذا سيء جداً لأني ظننت أن بيننا شيء
    - Bu kötü oldu bilirsin, çünkü kötü şakalarının olmadığı bir dünyada... Open Subtitles -حسناً, هذا سيء للغاية أتعلم, لأنه سيكون من الرائع العيش في عالم
    Örneğin: Bu kötü mü? TED على سبيل المثال : هل هذا سيء ؟
    Bu kötü! Ve sen gittin her şeyin içine koydun bunu. Open Subtitles هذا سيء , وأنتِ قمتِ برشها على كل شيء
    Bu çok kötü. Büyükbaba uzun bir süre önce bunu yapmayı bıraktı. Open Subtitles هذا سيء جدا، جدي توقف عن صنع خبز بونغ منذ مدة طويلة
    Ne dersen de, o kadın ganimetime el koydu. Bu çok kötü. Open Subtitles بغضّ النظر عن طريقة نظركم للأمر، لقد فرّت مع غنيمتي، هذا سيء.
    Bu çok kötü. Eminim polis olmadan önce buradaki en sıkı partici de sendin. Open Subtitles هذا سيء جدا أراهنك أنك قد عرفت كل ذلك قبل أن تحصل على الشارة
    Çok kötü çünkü sattığın bu silahla iki kişi öldürüldü. Open Subtitles هذا سيء للغاية لأن هذا السلاح الذي بعته قتل شخصين
    Tanrım, Bu berbat bir şey. Red'in seni kovduğuna inanamıyorum. Open Subtitles ياإلهي ، هذا سيء لا أصدق بأن ريد طردك
    Çok kötü olmuş. Ama bir partideyiz, içki iç. Open Subtitles هذا سيء جدا لك لكن عليك احتساء الشراب انها حفلة
    Sanırım bunu görmeniz lazım. Durum kötü. Open Subtitles أعتقط أنه عليك أن ترى هذا ، هذا سيء
    Her siyah-beyaz filmdeki kötü adam o. Bunun kötü olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هذا الرجل الشرير في كل فيلم أبيض وأسود تظن هذا سيء ؟
    - Hayır, Bu kötü. - Lt kötü değil, Bu korkunç. Open Subtitles لا ، هذا سيء إنه ليس سيئاً ، إنه مروّع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus