"هذا فقط" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu kadar
        
    • Bunu sadece
        
    • Hepsi bu
        
    • Sadece bunu
        
    • öyle
        
    • O kadar
        
    • Sadece bir
        
    • bu sadece
        
    • sadece bu
        
    • O sadece
        
    • Bu mudur
        
    • sadece o
        
    Dahası, Bu kadar değil, sadece bu değil, ayrıca gerçekten çok, çok çalışmalısınız. TED وليس هذا فقط ,, ليس هذا فقط .. إنما يتوجب العمل بكل إصرار بكل ما تحمل الكلمة من معنى
    Bu kadar ileri gitmemin sebebi senin gibi biriyle karşılaşınca insanın merakı daha da artıyor. Open Subtitles إختفيتُ هذا فقط بعيداً لأن عندما تُقابلُ شخص ما مثل أنت، فضولكَ يُصبحُ مُثَاراً.
    Bunu sadece sana şu antika robot oyuncağı aldığı için söylüyorsun. Open Subtitles أنت تقول هذا فقط لأنه اشترى لك تلك اللعبة الروبوتية العتيقة
    Ha, biz buna sadece yatak muhabbeti diyoruz, bebeğim. Hepsi bu. Open Subtitles حسناً ، هذا فقط الذي ندعوه كلام وسادة حبيبتي ، هذا كل شيء
    Sadece bunu bil, arkadaşım yol kan lekeleri ile dolu. Open Subtitles ..اعلم هذا فقط, يا رفيق المسار مُلطَخ بدُموعٍ من الدماء
    Evet Grandük, aynen öyle. Open Subtitles نعم أيها الدوق الأكبر هذا فقط ما أنا عليه
    Sadece O kadar değil, bütün imparatorluk. Sanırım artık dumanı tütmüyor dedi. Open Subtitles ليس هذا فقط لكن الإمبراطورية كلها يقول ان البخار خرج منها
    Bu kadar ileri gitmemin sebebi senin gibi biriyle karşılaşınca insanın merakı daha da artıyor. Open Subtitles إختفيتُ هذا فقط بعيداً لأن عندما تُقابلُ شخص ما مثل أنت، فضولكَ يُصبحُ مُثَاراً.
    Bunun gibi iki tane daha var. Bu kadar mı? Open Subtitles هناك اثنتان أخرتان مثل هذه - هل هذا فقط كله؟
    Bu kadar da değil. Ona her gün bir balon alırdı. Open Subtitles ليس هذا فقط لقد كان يشتري لها بالون كل يوم
    Ama biliyorsun Bunu sadece boşanmandan sonra yapmak zorunda değiliz. Open Subtitles لكن أتعرفين، لسنا مجبرين أن نفعل هذا فقط اذا تطلقتي
    Bunu sadece oyunlar için yapmak istemiyoruz TED ونحن لا نُريد أنْ نفعل هذا فقط في الألعاب.
    Tanrım... Pekala Nick. Bunu sadece bir kez soracağım. Open Subtitles أوه، للسيد المسيح بخير، نيك سأسألك هذا فقط سابقا
    Ha, biz buna sadece yatak muhabbeti diyoruz, bebeğim. Hepsi bu. Open Subtitles حسناً ، هذا فقط الذي ندعوه كلام وسادة حبيبتي ، هذا كل شييء
    Popüler bir seçim. Hepsi bu değil. Open Subtitles ليس غريبا , فهذه أمنية شائعة ليس هذا فقط
    Dinle dostum, sadece hikayeyi dinlemek istiyorum, Hepsi bu. Open Subtitles استمعُ،يا رجل، أنا اريد فقط سَمْاع القصّةِ، هذا فقط.
    Yok şaka, Sadece bunu. Burada ne yapıyorsun? Open Subtitles بدون مزحات ، إفعلو هذا فقط ما الذي تفعله هنا ؟
    Britanya Imparatorunun karşısına Sadece bunu söylemek için mi çıktın? Open Subtitles هل طلبت الجمهور البريطاني لقول هذا فقط ؟
    Ben öyle düşünmüyorum. Belki daha iyi birşeyler yapabiliriz. Open Subtitles أنا لا أعتقد هذا فقط يمكننا أن نفعل شيئاً أفضل
    Hayır, sadece ne ile uğraştığımızı bilmeye hakkım var O kadar. Open Subtitles لا ، أعتقد فقط أن لدي الحق . لأعرف ما الذي نتعامل معه ، هذا فقط
    Ama biz Sadece bir şirketiz ve katkimiz cok fazla degil. TED و لكننا فقط شركة واحدة، و هذا فقط يمس سطح المشكلة
    Ama bu sadece yardım etmek istersem olacak değil mi? Open Subtitles لكن هذا فقط إذا وافقت على المساعدة ، صحيح ؟
    sadece bu da değil, senin yüzünden cezama altı ay daha eklendi. Open Subtitles ليس هذا فقط, بل أضفت لي ستة شهور, ستة شهور إلى محكوميتي
    Ben koruma falan değilim. O Sadece bir işti. Para kazanmak için yapıyordum. Open Subtitles أنا لست حارس أمني لمعلوماتك أفعل هذا فقط لكسب المال
    Delisin. Bu mudur? Open Subtitles أنت مجنونة هل هذا فقط ؟
    Ve sadece o da değil, kendi adıma ve departman adına bu kişisel özrü bizzat kendim ileteceğim. Open Subtitles وليس هذا فقط سوف أوصل بنفسي اعتذار شخصي باسمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus