"هذا لن يحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu olmayacak
        
    • Böyle bir şey olmayacak
        
    • Öyle bir şey olmayacak
        
    • Bu asla olmayacak
        
    • Olmaz öyle şey
        
    • Böyle birşey olmayacak
        
    • Hayatta olmaz
        
    Bak, seni incitmek istemem ama Bu olmayacak. Open Subtitles مهلاً.. أنا لا أقصد جرح مشاعرك ولكن هذا لن يحدث
    Sonra ben de ona, "Şu yürüyen çubukları yak, Kızıl Dev, çünkü Bu olmayacak dedim. Open Subtitles شغلي قدماكِ التي تشبه العصي يا صاحبة الشعر الأحمر ، لأن هذا لن يحدث
    Seni canlı götürmem söylendi ama Böyle bir şey olmayacak. Open Subtitles قيل لي ان اقوم بجلبك حيا لكن هذا لن يحدث
    Koca adam! Böyle bir şey olmayacak. Open Subtitles مهلاً، مهلاً أيّها الفتى الضخم، هذا لن يحدث.
    Hayatımın üç yılını geri istiyorum. Ama Öyle bir şey olmayacak. Open Subtitles ثلاث سنوات من حياتي مرة أخرى , ولكن هذا لن يحدث
    Ama ikimiz de biliyoruz ki; bunu kimin yaptığını bulana kadar Öyle bir şey olmayacak. Open Subtitles كلانا يعرف بأن هذا لن يحدث حتى نجد من الذي فعلها
    12 yıllık Katolik okul deneyimimden sonra, Bu asla olmayacak. Open Subtitles ْ12 عاماً من الدارسة الكاثوليكية يقولون أن هذا لن يحدث أبداً هل مازال لديكِ التنورة ذات الثنيات؟
    Olmaz öyle şey. Hikayeyi tam anlaman lazım. Open Subtitles هذا لن يحدث, أريد أن نتفق على كيفية سردك للقصة
    Bu olmayacak. Open Subtitles في حياتي، لكي تشعري بتحسن في حياتك؟ هذا لن يحدث
    - İki ay önce beni hayatında görmek istiyordun. - Hayır, Bu olmayacak. Open Subtitles منذ شهرين وانتى اردتى ان أكون خارج حياتك هذا لن يحدث
    Hayır, hayır, Bu olmayacak. Open Subtitles دون ذكر كم هو صعب فتح تلك الخزنة لا.. هذا لن يحدث
    Johnny Rain Cloud burada değil, ama Bu olmayacak. Open Subtitles لا أريد أن أكون غيمة مطر هنا , لكن هذا لن يحدث
    Böyle bir şey olmayacak. Olmayacak, gitmelisin. Hadi! Open Subtitles حسنا ولكن هذا لن يحدث ليس اليوم يجب ان تذهب
    Ama Böyle bir şey olmayacak, değil mi? Open Subtitles لكن هذا لن يحدث أليس كذالك رجلي قوي للغاية لهذا
    Böyle bir şey olmayacak, buna izin vermem. Open Subtitles شخص في المنفى هذا لن يحدث اذا كان لدي شيئ سأفعلة لأوقف هذا
    Böyle bir şey olmayacak ama yine de şevkini, şu Samuray şeyini sevdim. Open Subtitles هذا لن يحدث لكن أعترف، تعجبني روحك، روح المقاتل الساموراي شيئاً رائع
    Bunu anla artık, Sutton, Öyle bir şey olmayacak. Open Subtitles حسنا لقد اخذتيها مني , ساتن هذا لن يحدث ابدا صوت لورال عظيم
    Aynı şeyi Huffner'ın evine de yapmak istiyorum. Hayır, Öyle bir şey olmayacak, Ajan Winter. Open Subtitles أحب أن أفعل المثل لمنزل هافنر لا,هذا لن يحدث عميله وينتر
    Öyle bir şey olmayacak. Ama ne yapacağımı söyleyeyim. Size beleşe bir tavsiyede bulunacağım. Open Subtitles هذا لن يحدث , لكن سأخبرك ما سأفعل سأعطيك نصيحةً مجانية
    Arkamdan istediğin kadar toplantı yapabilirsin ama Bu asla olmayacak. Open Subtitles يمكنك أن تحاول بدون علمي كما تريد . لكن هذا لن يحدث أبداً
    - Hayır, Olmaz öyle şey. Gidip üstünü değiş, lütfen. Open Subtitles لا، هذا لن يحدث عودي وبدلي ملابسك، رجاء
    Böyle birşey olmayacak... Oraya gideceğim, kızı alacağım ve oradan çıkacağım. Open Subtitles . هذا لن يحدث , سوف اذهب الي هناك . لأحصل علي الفتاة , واخرجها
    - Paranın birazını bağışla bari. - Hayatta olmaz. Open Subtitles من الأفضل أن تتبرع ببعض النقود هذا لن يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus