"هذا يعني أنه" - Traduction Arabe en Turc

    • Demek ki
        
    • Bu da demek oluyor ki
        
    • bu şu demek
        
    • demektir
        
    • anlamına geliyor
        
    • bunun anlamı
        
    • bu demek oluyor ki
        
    • - Yani
        
    • Yani bu
        
    • Öyleyse
        
    - İki denizci yıldızı. Demek ki savaşta üç kez yaralanmış. Open Subtitles نجمتان من البحرية، هذا يعني أنه أصيب 3 مرات خلال المعارك
    Bu Demek ki, her beş evlilikten ikisi mal varlıklarını bölüşmeyle son bulacaktır. TED هذا يعني أنه من كل خمس أزواج، سينتهي المطاف بإثنين منهم إلى اقتسام أملاكهما.
    Bu da demek oluyor ki, burada bir de iyi bir haber var, tasarruf ettiğimiz her enerji birimi ile, diğer dokuzunu da kurtarıyoruz. TED هذا يعني أنه توجد أخبار جيدة، لأن لأجل كل وحدة طاقة نحافظ عليها، نحافظ على التسعة وحدات الأخرى
    bu şu demek; bir kadın, evine zorla giren kişinin kendisine saldıracağından korkarak polisi aradığında eyalet korumasında olmuyor. TED هذا يعني أنه وعند اتصال امرأة ما بالشرطة أثناء تواجدها بمنزلها، خوفًا من التعرض لمهاجمة دخيل ما، فلا حق لها في التمتع بحماية الدولة.
    Bu da demektir ki geriye Alman bir çoban ve kurtlar kalıyor. Open Subtitles هذا يعني أنه لم يبقَ لديهم إلا كلب الراعي الألماني وتلك الديدان
    Bu da eğer yardım edersem, vücudumun egzersiz yapacağı anlamına geliyor! Open Subtitles هذا يعني أنه إذا ساعتدهما سياعد ذلك على تدريب كامل جسدي
    bunun anlamı, su soğutmalı reaktörleri 20 cm kalınlığında çelik duvarlı basınçlı bir kap gibi inşa etmek gerekiyor. TED هذا يعني أنه لابد من بناء مفاعل مبرد بالماء كوعاء ضغط ذو جدران من الفولاذ وبسماكة أكثر من 20 سنتيمتر.
    bu demek oluyor ki birlikte konuşup birlikte hareket etmeniz gerekiyor. Open Subtitles هذا يعني أنه يجب عليكما التفاهم وتأكد بأنكما على نفس الرأي
    - Yani şimdi o boşta mı? - Jill. Open Subtitles هل هذا يعني أنه لم تعودي تعني له شـيئا
    Nasıl yani, bu, şimdi erkek mi kadın mı olduğu anlamına geliyor?" TED لحظة، هل هذا يعني أنه في الحقيقة رجل أم امراة؟
    Öyleyse, bu öncesine dönebiliriz anlamına mı geliyor? Open Subtitles إذن، أعني، هل هذا يعني أنه يمكننا العودة كما كنّا من قبل؟
    Demek ki medeni, demokratik ve özgür bir ülkenin 3'te 2'si yüksek otoriteden gelen her türlü emri yerine getirme kapasitesine sahip. Open Subtitles هذا يعني أنه في الديمقراطيات المتمدنة والبلاد الليبرالية ثلثي الناس مؤهلون لتنفيذ أي أوامر التي تأتي من السلطات العليا
    - Demek ki hala sizin için çalışıyor. Open Subtitles هذه تغطية و هذا يعني أنه لازال يعمل لحسابكم
    Demek ki orijinal kaset orada bir yerlerde olmalı. Open Subtitles هذا يعني أنه يحتفظ بالشريط الأصلي في مكان ما
    Demek ki asılmadan önce kanı kurumuş. Open Subtitles هذا يعني أنه تم تجفيفه قبل أن يتم تعليقه
    - Not al. - Bu Demek ki, sokaklar şu anda devriyesiz. Open Subtitles هذا يعني أنه لا دوريات مناوبة في الشوارع الآن
    Düşünce yansıtması nadir bir güçtür. Bu da demek oluyor ki o da bir cadı. Open Subtitles القوى الذهنية هي قوى نادرة هذا يعني أنه ساحر أيضاً
    Bir ay içinde idam edilecek, Bu da demek oluyor ki, bu nehrin ötesinde ondan daha tehlikeli kimse yok, çünkü kaybedecek bir şeyi yok. Open Subtitles و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر
    bu şu demek, eğer ABD'deki tüm öğrenciler 2 yıl boyunca en tepedeki dördünden öğretmenlere sahip olsalardı, Asya ile aramızdaki fark tamamen kaybolurdu. TED هذا يعني أنه إذا كانت الولايات المتحدة بأسرها, ولمدة سنتين, فيها معلمين من فئة الربع الأعلى فكل الفروقات بيننا وبين آسيا سيختفي.
    Bu ise, uzay düzensizleştiğinde zamana da aynısının olacağı demektir. Open Subtitles .. و هذا يعني أنه عندما ينحني المكان أو الزمان
    Ki bu da senaryoya bağlı kalıp ayinini devam ettirebilmesi anlamına geliyor. Open Subtitles هذا يعني أنه سيعود إلى السيناريو الخاص به ؟ سيرجع إلى طقوسه
    bunun anlamı şudur, dişi katil balina yaşlandıkça ailesinin büyük bir bölümünü çocukları ve torunları oluşturur, daha uzak akrabalarsa ölür. TED هذا يعني أنه كلما كبرت أنثى الحوت القاتل فإن نسبة أكبر من عائلتها تتكون من أطفالها وأحفادها بينما يموت الأقارب البعيدون.
    bu demek oluyor ki, ileride daha az miktarda sosyal güvenlik desteğiyle, hizmetler için rekabet eden daha çok sayıda insan olacak. TED هذا يعني أنه سيكون هناك المزيد من الأشخاص مع القليل من نقود الضمان الإجتماعي يتنافسون على الخدمات
    - Yani bunlar benim hatam değil. Open Subtitles -- هذا يعني أنه لاشئ من هذا خطأي
    Yani bu hafta sonu hiçbir yükümlülük altına girmeden, ne isterse yapabilir. Open Subtitles هذا يعني أنه يمكنه أن يفعل ما يريد خلال عطلة نهاية الإسبوع بدون أي عواقب
    Öyleyse, sanırım, kendim gelebilirim, değil mi? Open Subtitles حسنا .. هذا يعني أنه يجب علي أن أعود إلى هنا لاحقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus