"هذه من" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunları
        
    • Bunu daha
        
    • Bu da
        
    • Bu bir
        
    • - Bu
        
    • Bu senin
        
    • bunlar
        
    • 'dan
        
    • Bu benim
        
    benim Bunları toparlamam iyi olacak ya da birine takılıp düşeceğim. TED من الأفضل أن أُبعد هذه من الطريق و إلا سأتعثر بها.
    - Nasıl? Bunları aldığınız yolla. Calvera'nın adamları. Open Subtitles بنفس الطريقة التى حصلت بها على هذه من رجال كالفيرا
    Bunu daha önce yapmıştım. Oldukça da iyiydi. Open Subtitles أذكر أنني تناولت هذه من قبل، وكانت طيبة للغاية
    Ben kasaba bölgesi avukatıyım Bunu daha önce gördünüz mü? Open Subtitles أنا من مكتب المدعي العام هل سبق ورأيت هذه من قبل؟
    Bu pancar şekeri üretmek için, Bu da elektrik ışığı için. Open Subtitles هذه من أجل صنع سكر البنجر و هذه من أجل الضوء الكهربي
    Büyüyorlar. Kesildikten sonra bile. Bu bir iblis özelliğidir. Open Subtitles و هم ينمون بعد أن قطعتهم هذه من أشياء الشياطين
    - Ecks, bu özel ajan Harry Lee. - Bu görüntüleri bir trafik kamerasından aldık. Open Subtitles ايكس, هذا العميل الخاص هاررى لى اخذنا هذه من كاميرا مرور
    Patronların Bunları Suriye'den ödünç alınan bir MiG'den almış. Open Subtitles حصل قادتك على هذه من طائرة ميج استعاروها من سوريا
    Adamım burada bir ton Cd'niz var ve Bunları hiç duymadım bile. Neden bu adamları hiç çalmıyorsunuz? Open Subtitles لديكم هنا الكثير من الأقراص الجيدة لماذا لم تذيعون هذه من قبل ؟
    Bu nemo'dan , hadi Bunları paketin içinden yenmeden çıkarır mısın? Open Subtitles هذه من نيمو لذا دعونا نأكل قبل أن يأكل من خلال الحقيبة
    Ah. Şey, benim için Bunları ona verebilir misin? Open Subtitles أوه, حسنا, هل ممكن أن تعطيها هذه من أجلي؟
    Bunları sana aldım. Tanrı seninle konuştuğuna göre, ihtiyacın olacak. Open Subtitles لقد أبتعت هذه من أجلك , ستحتاج لهم الآن بعد أن تكلم الله معك
    Bunu daha önce hiç görmemiştim. Hangi yıla ait? Open Subtitles أتعلمين لم أرى هذه من قبل في أي سنة رسمت
    Bunu daha önce içmeliymişiz, biraz gevşerdin en azından. Open Subtitles ينبغي عليّ تدخين هذه من قبل لقد جعلتني مرتاحةً قليلاً
    Bunu daha önce okumanı hiç istememiştim. Güvenilir biriyim. Open Subtitles أخي , لم أكتب رساله مثل هذه من قبل
    Bunu daha önce okumanı hiç istememiştim. Open Subtitles أخي , لم أكتب رساله مثل هذه من قبل
    Bu da saklı tutmak isteyeceğin yeteneklerinden biri olabilir. Open Subtitles ولعل هذه من القدرات التي يستحسن ألا تفصح عنها
    Bu da, yazın dükkanda tanıştığım kızdan. Open Subtitles هذه من تلك الفتاة التي التقيت بها هذا الصيف
    Belki değiştirilmesi gereken şeyler Bu bir. Open Subtitles ربما كانت هذه من الأمور التي يجب تغييرها
    - Bu Noel yaramazlık yapmaya. Open Subtitles هذه من أجل كوننا أشقياء في هذا الكريسماس
    Bu senin için, melek gelip seni götürmeden. Open Subtitles هذه من أجلكِ، قبل أن تأتي الملائكة وتأخذكِ منّي
    bunlar dünyanın en sevilen, en beğenilen, en yenilikçi şirketleri arasında yer alıyor. TED هذه من بين الأكثر إثارة للاعجاب في العالم، شركات أكثر احتراماً، أكثر ابتكاراً.
    Hayır, bunu Fransa'dan aldım. Orada daha iyi Scooter yapıyorlar. Open Subtitles لا، إن هذه من فرنسا وهم يصنعون الدراجات بشكل أفضل
    Tabura ile iyi olabilir ama Bu benim uzmanlık alanım. Open Subtitles إنه قد يكون جيدا بالمقعد,لكن هذه من إختصاصي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus