Hapisten kaçtık şimdi daha iyi iş yapıyoruz artık evleri değil oyuncak dükkanlarını soyuyoruz. | Open Subtitles | هربنا من السجن وابتسم لنا الحظ لاننا لسن الآن سارقوا بيوت بل سارقون دكاكين اعياد الميلاد |
Biraz sinirlidir. Hapisten yeni kaçtık. | Open Subtitles | قضي على حاسة السمع لديه هربنا من السجن قبل كام يوم |
Sonra da polis gelip herkese vurmaya başlayınca kaçtık. | Open Subtitles | ثمّ جاءت الشرطة وبدأت تضرب الحشد بالخيزرانة. لقد هربنا |
Eğer şimdi kaçarsak, çabaladığımız her şey boşa gitmiş olacak. | Open Subtitles | لو أننا قد هربنا الآن,كل ما قمنا به سوف يضيع. |
Beş Paralık, Meksika'ya Kaçtığımızı sanacak. | Open Subtitles | ولا سيعتقد تو بيت اننا هربنا الى المكسيك |
kaçtık çünkü orada kaç kişi olduklarını bilmiyorduk, değil mi? | Open Subtitles | نحن فقط هربنا لأننا لم نعلم كم عدد المعتدين هناك، صحيح ؟ |
Biz de kaçtık. Sonra bayanın bağırdığını duyduk. | Open Subtitles | ثم هربنا,و عندها سمعنا السيدة العجوز تصرخ |
Onunla birlikte kaçtık. | Open Subtitles | في الحقيقة ، هي التي عدت لاحضارها حينما هربنا |
Çıktık, bir Jumpera gittik ve Atlantis'e kaçtık. | Open Subtitles | حسنا, لقد هربنا وحصلنا على مركبة وعدنا لأتلانتس على الأقل أعتقد أننا فعلنا |
16 yaşındayken evden kaçtık. | Open Subtitles | هربنا في سن الـ 16 هل مازلت على علاقة به؟ |
Hayır, yalnızca bizi korkutmak için havaya ateş açtı biz de kaçtık. | Open Subtitles | لا.لقد اطلق النار في الهواء ليخيفنا ولهذا هربنا شكرا يمكنكم الذهاب |
Enerji kesintisinden mi kaçtık yoksa? | Open Subtitles | أعني، هل هربنا للتو من انقطاع الطاقة الكهربائية ؟ |
Evimiz haydutlar tarafından yağmalandı güç bela birkaç şeyi alarak kaçtık. | Open Subtitles | لقد قام الغزاة بنهب موطننا, لقد هربنا بالكاد مع بعض الممتلكات التي استطعنا حملها. |
Bir çıkış yolu düşün. kaçarsak bizi bulurlar ve Ray ölür. | Open Subtitles | محاولا التفكير في طريقة للخروج إذا هربنا سيجدوننا ويقتلون راي |
Babam itiraz etmişti. Eğer kaçarsak onların kazanacağını, söyledi. | Open Subtitles | و لكن أبي رفض لقد قال إذا هربنا فسوف يربحون |
Onlardan kaçarsak, Hazara bizi kesinlikle yakalar | Open Subtitles | واذا هربنا من الامريكان الهزارا سيدمروننا |
Bayan Mills, lütfen anneme Kaçtığımızı söylemeyin. | Open Subtitles | سيدة ميلز ، أرجوك لا تخبري أمنا أننا هربنا |
Savaştan kaçıp Batı Afrika'da Gambiya'ya gittik. | TED | هربنا من الحرب الى غامبيا في غرب افريقيا |
Kim olduğunu bilmiyorum. Daha önce hiç görmedim. Zor kurtulduk. | Open Subtitles | لا أعرف من يكون، فلم أره من قبل، وبالكاد هربنا. |
Opera'ya Gizlice bira soktuğumuz zamana ne diyeceksin? | Open Subtitles | ماذا عن تلك المرة التي هربنا فيها الجعة الى الأوبرا؟ |
En azından bu defa korkunç Shipperly'den kaçabildik. | Open Subtitles | على الأقل هذا الوقت هربنا من شيبيرلي المريع |
Hayatta kalmak için koştuk, ama şimdi öleceğiz. | Open Subtitles | هربنا لنبقى على قيد الحياة لكن سنموت الآن |
Gerçekte hala bir kilere kapatıImış 11 yaşında çocuklarız ve kaçsaydık hayat nasıI olurdu diye hayal ediyoruz. | Open Subtitles | فيالواقع... لا نزال ثلاثة أطفال في الـ11 من العمر محصورينفيقبو... نتخيل كيف ستكون حياتنا لو أننا هربنا |
Bütün yükümüz talan edildi, canımızı zor kurtardık. | Open Subtitles | لكن جميع بضائعنا و شحناتنا تم نهبها ونحن بالكاد هربنا بأرواحنا |
Kaçtıktan sonra dünyada cevaplayamayacağı çok fazla şey olduğunu gördü. | Open Subtitles | بعد أن هربنا لقد كان هناك العديد من الاشياء في العالم لم يجد لها جواب |
Ana dünyamızdan kaçtığımızda sayısız zihni gemilerimizin bilgisayarlarına yüklemiştik. | Open Subtitles | في أجهزة الكمبيوتر على متن سفننا عندما هربنا من وطننا القديم عندما وجدنا , أورلا أخيراً |
- Bir kere kaçmıştık ve tekrar mağdur olmayacaktık. | Open Subtitles | ..هربنا بعيداً مرة و لن نصبح الضحايا مجدداً |
Kaçtığımız gece hepiniz hayatlarınızı bana emanet ettiniz. | Open Subtitles | الليلة التي هربنا فيها جميعاً وضعتم حياتكم بين يدي |
Kaçtığımızdan beri birşey duymadım. | Open Subtitles | أنا ليس لي مسموع أيّ شيء منذ أن هربنا... |