"هل أحتاج" - Traduction Arabe en Turc

    • gerek var mı
        
    • gerekiyor mu
        
    • ihtiyacım var mı
        
    • mi gerekiyor
        
    • mi ihtiyacım var
        
    • gerekir mi
        
    Siz tüm yerlerde bulundunuz. Başka şey söylememe gerek var mı? Open Subtitles لقد كنت في الأماكن الثلاثة هل أحتاج أن اقول المزيد ؟
    Benimde formu imzalamama gerek var mı? Hayır, senin yüzüne zaten olan olmuş. Open Subtitles ـ هل أحتاج لتوقيع إستمارة إخلاء مسئولية ـ كلا، يمكنني فقط تقطيع وجهك
    Tedavi falan görmesi gerekiyor mu? Open Subtitles هل أحتاج إلى وضع مرهم برائحة عليه أو أي شيء?
    - Teşekkür ederim efendim. Adım Curtis. - Bilmem gerekiyor mu? Open Subtitles شكرا لك سيدي، إسمي كيرتيس هل أحتاج معرفة هذا؟
    Şimdi söyle bakalım kızın icabına bakması için başka birisine ihtiyacım var mı? Open Subtitles إذن أخبرني هل أحتاج شخصاً آخر ليهتم بأمرها؟
    İşler karıştığında arkamı kollayacak birine ihtiyacım var mı? Open Subtitles هل أحتاج لشخصٍ يكون سنداً لي حينما يحتمي الوطيس؟
    İyi bir şey yapmam için neden mi gerekiyor? Open Subtitles و هل أحتاج سبباً لأقوم بشيء طيب؟
    Pekâlâ, bu şeyleri üstünden çıkarmak için levyeye mi ihtiyacım var? Open Subtitles حسناً، هل أحتاج إلى شفرة لكي أنزع هذا الشيء عنك؟
    Oğlunun, bu duruma kendisinin sebep olduğunu sana hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles هل أحتاج إلى تذكيرك بأن أبنك هو من وضع نفسه بهذا الموقف؟
    Beyler, buranın bir mahkeme salonu olduğunu hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles أيها السادة, هل أحتاج تذكيركم, بأنكم في محكمة قانونية؟
    Yürürken laptopumu kullandığım için bana aptal iması yapmanı hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles هل أحتاج لتذكيرك بأنك كُنت تلمحين إلى أنني غبي لأنني أمشي وأكتب في الوقت نفسه؟
    Çoğu bilimsel keşfin güzel vakit geçiren insanlar tarafından yapılmadığını hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles هل أحتاج أن أذكركِ أنه ليس الكثير من الإكتشافات العلمية قد تم إيجادها عن طريق أناس يستمتعون ؟
    Diğer illegal davranışlarından ötürü cezalı olduğunu hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles هل أحتاج أن أذكرك أنك معاقب لكثير من الأشياء الغير مشروعة التي قمت بها ؟
    Bir yurt yaşamak gerekiyor mu, yoksa kampüs dışında yaşayabilirmiyim? Open Subtitles هل أحتاج للسكن في السكن الجامعي أم ينبغي فقط أن أسكن في أي مكان خارج الحرم الجامعي
    İncil'in üstüne yemin etmem gerekiyor mu? Open Subtitles هل أحتاج للقول بأنى رأيت ذلك وأقسم بالإنجيل؟
    Bilmem sana hatırlatmam gerekiyor mu ama yönetilmesi gereken bir kargo imparatorluğun yok mu? Open Subtitles هل أحتاج لتذكيرك أن لديك شحنة كبيرة لتديرها ؟
    Size suyla hortum tutmam gerekiyor mu? Open Subtitles هل أحتاج لرشكما أنتا الإثنان بخرطوم مياه؟
    Ben de biraz Latince konuşurum. Benim de şeytan çıkarmaya ihtiyacım var mı? Open Subtitles أتحدث اللاتينية قليلا هل أحتاج إلى تعويذة
    Isodyne'de kaç yıldır çalıştığınızı bilmem için arama emrine ihtiyacım var mı? Open Subtitles هل أحتاج لمذكرة تفتيش لأعرف كم سنة قد عملت ِ بها في منظمة أيسداين ؟
    Kilitlemek için anahtara falan ihtiyacım var mı, yetişemezsen diye? Open Subtitles إذن، هل أحتاج لمفتاح أو ما شابه لأقفل المحلّ، في حال أنّك لم ترجع؟
    Neden burdasınız? Avukata ihtiyacım var mı? Open Subtitles لماذا أنتم هنا,هل أحتاج محامي؟
    İlla söylemem mi gerekiyor? Open Subtitles إنظر، هل أحتاج إلى التوضيح؟
    Yasaklama emrine mi ihtiyacım var? Open Subtitles هل أحتاج أمر من المحكمة بإبعادكِ؟
    - Güvenliği çağırmam gerekir mi? Open Subtitles .و الزبون ليس دائما على حق هل أحتاج لطلب الامن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus