Antoine Janvier, sen bu kızımız Christelle Louise Bouchard'la evlenmeyi kabul ediyor musun? | Open Subtitles | هل تقبل ان تاخذ كريستل زوجة لك على المحبة والاعتزاز حتى يفرقكما الموت |
Sonra diğer kişiye "onu kanunen eşin olarak kabul ediyor musun?" diyorum. | Open Subtitles | و من ثم اسأل الشخص الثاني هل تقبل به زوجاً لك ؟ |
Sonra diğer kişiye "onu kanunen eşin olarak kabul ediyor musun?" diyorum. | Open Subtitles | و من ثم اسأل الشخص الثاني هل تقبل به زوجاً لك ؟ |
Siz, Charles, bu kadını karınız olarak kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | هل تقبل تشارلي ،بهذه المرأة لتكن زوجتك المخلصه بالسراء والضراء |
Hermann Braun'u eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | هيرمان براون هل تقبل بهذه المرأة كزوجة لك |
William Masters, Virginia Johnson'ı eşin olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | وليام ماسترز، هل تقبل هذه المرأة، فيرجينيا جونسون، زوجةً لك؟ |
King, ikiniz de yaşadığı sürece bu kadını eşin olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | أيها الملك هل تقبل تلك هذه المرأة على أن تكون زوجة لك طول العمر |
Nestor, Irma'yı, kutsal annemiz ve kilise huzurunda yasal eşin... ..olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | نيستر,هل تقبل ايرما زوجة شرعيه لك000 طبقآ لقوانين كنيستنا المقدسة؟ |
- İsa Mesih'i kurtarıcınız olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | ــ هل تقبل السيد بالمسيح كملاذك الشخصي؟ ــ أجل |
Bender Birader, Robot Cehenneminin lanetli acılarına karşı Robotoloji'nin ilkelerini kabul ediyor musun? | Open Subtitles | أخ "بندر"، هل تقبل مبادئ "العقيدة الروبوتية" خشية العذاب الأبدي في "جحيم الروبوت"؟ |
Sen Jack Withrowe, bu kadınla evlenmeyi ve onu ölüm sizi ayırana dek sevmeyi kabul ediyor musun? | Open Subtitles | هل تقبل انت جاك ويثرو هذه المرأة لتكون زوجة شرعية لك لكى تحبها وتكرمها وتحميها |
Randall Mead Hertzel Jean Boardwine Schmidt'i karın olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | راندال ميد هيرتزل هل تقبل جين بوردوايت شميت لتكون زوجتك الشرعيّة؟ |
Sen Clark Davis, Marty Claridge'ı karın olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | هل تقبل يا كلارك دايفس أن تتخذ مارتى كلاريدج زوجة وفية ومحبة لك ؟ |
Kral Gunther Brunhild'i karın ve kraliçen olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | الملك غانثير هل تقبل ببرونهيلد كزوجة ومليكة لك؟ |
Kral Siegfried Kriemhild'i eş olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | الملك سيغفريد هل تقبل بكريمهيلد كزوجة شرعية لك؟ |
Operatör konuşuyor. Ödemeli bir telefon görüşmesi kabul ediyor musunuz...? | Open Subtitles | هنا السنترال، هل تقبل مكالمة ثمنها عليك من.. |
"Siz, Kont Olaf bu kadını hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | , هل تقبل يا كونت اولاف ,أن تقبل هذه كزوجتك الشرعية فى الصحة والمرض وحتى الموت؟ |
Anlaşmamız iki bin dolar. Çek kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | ألفان، هذا هو الأتفاق هل تقبل شيكاً بالمبلغ؟ |
Clubber, Balboa ile rövanş maçı için meydan okumayı kabul eder misin? | Open Subtitles | كلوبر, هل تقبل تحدى مباراة الأنتقام من روكى؟ |
Kesinlikle. Yanınızda para yoksa "Kuku alır mısınız?" deyin. | Open Subtitles | في المرة القادمة إن لم يكن معك مال قل له هل تقبل المهبل ؟ |
O kadar ki hızmamı çıkardım. Otostopçu alıyor musun? | Open Subtitles | لدرجة أنني أخرجت خاتم أنفي هل تقبل أن يسافر أحدهم معك؟ |
Sana teklif ettiğim bu büyük onuru kabul edecek misin? | Open Subtitles | هل تقبل الشرف العظيم الذي عرضته عليك؟ |
Anlaşmayı bizim şartlarımızla kabul edecek misiniz, etmeyecek misiniz? | Open Subtitles | هل تقبل بشروط اللجنه أم لا؟ |
En azından, yaptıklarını tasvip etmeseniz bile, önemli bir tartışma başlattığını kabul eder misiniz? | TED | هل تقبل بهذا على الاقل, حتى لو كنت مختلفا مع افعاله, انه قد فتح باب نقاش مهم؟ |