"هل لديكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • mi var
        
    • var mıydı
        
    • mu var
        
    • biliyor musun
        
    • yok mu
        
    • aldın mı
        
    • yanında mı
        
    • sende mi
        
    • biliyor musunuz
        
    • var mı sende
        
    • falan mı var
        
    • var mı acaba
        
    • varmı
        
    • şey var mı
        
    • var mı sizde
        
    Kişisel bir bilgin mi var uyuşturucu kullandığı hakkında? Open Subtitles هل لديكِ معرفة شخصية انها تتعاطى المُخدرات؟
    Affedersin, benimle bir problemin mi var yoksa hep böyle misin? Open Subtitles معذرة، هل لديكِ مشكلة معي أم أنّكِ فقط دائماً.. ؟
    Kimse randevusuz giremez. Randevunuz var mıydı? Open Subtitles لا أحد يذهب هناك إلا من لديهم تصريح هل لديكِ ؟
    Anma törenlerine gitmek gibi bir huyun mu var? Open Subtitles هل لديكِ عادة الخروج للذهاب إلى الجنازات؟
    Ne kadar çok insana öbür tarafa geçmeleri için yardım ettim biliyor musun? Open Subtitles هل لديكِ فكره كم عدد الأشخاص الذين ساعدتهم في العبور إلى ذلك العالم؟
    Bunu kimin yapmış olabileceğine dair hiçbir fikrin yok mu? Open Subtitles هل لديكِ أية فكرة عن من يكون قد فعلها ؟
    Hasta çocuktan numune aldın mı? Open Subtitles هل لديكِ العيّنات من الفتى المصاب بالعدوى ؟
    Emin değilim. Biberonu bir deneyelim, yanında mı? Open Subtitles لست متأكداً دعينا نجرب زجاجة الرضاعة، هل لديكِ واحدة؟
    Üzgünüm. Yetişmen gereken bir yer mi var? Open Subtitles .. أنا آسف هل لديكِ مكان يجب أن تكوني به ؟
    Gitmeden önce halletmeniz gereken bir iş mi var? Open Subtitles هل لديكِ أية أعمال عليكِ القيام بها قبل ذهابنا؟
    - Eve gitmem gerek. - Seni bekleyen biri mi var? Open Subtitles ـ يجب عليّ الذهاب للمنزل ـ هل لديكِ أحد ينتظركِ؟
    Gideceğin yerler, göreceğin kişiler mi var? Open Subtitles هل لديكِ مكان تذهبين إليه ؟ أشخاصاً لترينهم ؟
    Gülmesini sağladım. Bununla ilgili bir problemin mi var? Open Subtitles مكنته من الضحك ، هل لديكِ مُشكلة تتعلق بذلك الأمر ؟
    Önceden Bay Huntley'den şüphelenmeniz için bir sebep var mıydı? Open Subtitles هل لديكِ أي سبب مُسبق للاشتباه في السيد (هنتلي) ؟
    O fahişeyi elimizde tutmamızla ilgili bir sorunun mu var? Open Subtitles هل لديكِ أي مشاكل معنا بالتمسك بتلك العاهرة؟
    Bu büyüklükteki sayılardan bir sonuca varabilmek için kaç varyasyonu göz önünde bulundurmam gerektiğini biliyor musun? Open Subtitles هل لديكِ أي فكرة عن كم المتغيرات التي يجب أن أضعها في ذهني لكي أستطيع تحليل رقم بهذا الحجم؟
    Ben düşünüyordum da, belki kedi yavrusu ya da köpeğiniz yok mu? Open Subtitles لقد كنت أفكر ربما.. هل لديكِ قطط أو كلاب ؟
    Annem restoranda bağırıyor. "Tatlandırıcı aldın mı canım?" Open Subtitles أمي تصرخ بصوت عالٍ جداً بالمطعم، "هل لديكِ سكر يا عزيزي ؟ "
    - İhtiyacımız olan şey yanında mı? Open Subtitles هل لديكِ ما نحتاج إليه؟ حصلت عليه هذا الصباح
    O mutluysa ben de mutluyumdur. Kredi kartı sende mi? Teşekkürler. Open Subtitles لو كان سعيداً فأنا سعيدة, تعلمين؟ هل لديكِ تلك البطاقة الإئتمانية؟
    Dışarı çıkınca nereye gidebileceğinizi biliyor musunuz? Open Subtitles هل لديكِ مكان لتذهبى أليه عندما تخرجين ؟
    Öyle mi, numarası var mı sende? Open Subtitles أجل ، هل لديكِ هاتفه؟
    Benimle bir sorunun falan mı var senin? Open Subtitles هل لديكِ مشكلة معي أو ما شابه؟
    Mendiliniz var mı acaba, ya da bir giysi parçası, ya da kullanabileceğim bir mücevher tanesi. Open Subtitles هل لديكِ وشاح أو قطعةٌ من الملابس، أو قطعةٌ من المجوهرات يمكنني إستخدامُها؟
    -Elinde bir öğrencinin sözü dışında herhangibir kanıt varmı? Open Subtitles هل لديكِ أي إثبات عدا ما ظنت فتاة أنها رأته؟
    Buna benzer siyah bir şey var mı? Dantelli mesela? Open Subtitles هل لديكِ شئ مشابه باللون الأسود ربما مع بعض الأربطة ؟
    Şu plastik torbalardan var mı sizde? Open Subtitles .أنه ميت يا عزيزتي هل لديكِ كيس مطاطي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus