"هناك شيء يجب أن" - Traduction Arabe en Turc

    • gereken bir şey var
        
    • gereken şeyler var
        
    • istediğim bir şey var
        
    • gereken bir sey var
        
    • gereken bir şey vardı
        
    • gereken bir şey vardır
        
    • istediğim bir konu var
        
    • gereken birşey
        
    • gereken bişey var
        
    - Ama... İyice heyecanlanmadan önce, bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن تفعل كل تلك الإثاره هناك شيء يجب أن تعرفه.
    Sana söylemem gereken bir şey var, ama nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به و لكن لا أعرف كيف
    Bu küçük maceraya atılmadan önce bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفه قبل أن تخوض هذه المغامرة الصغيرة
    Buraya nasıl geldiğinle ilgili bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفيه حول كيفية وصولك إلى هنا
    Anlaman gereken şeyler var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تفهمه
    Sana cevap vermeden önce, yapmam gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن أعطيك جوابي هناك شيء يجب أن أفعله أولا
    Bu sonu ıf ı bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles إذا كانت هذه هي النهاية، هناك شيء يجب أن أعرف.
    Bilmeniz gereken bir şey var, polis Tatiana'nın cesedini bulmuş. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعلموه عثرت الشرطة على جثة تاتيانا
    Bunun için üzgünüm ama göstermem gereken bir şey var. Open Subtitles سيد يوشيدا أعذرني على هذه المقاطعة ولكن هناك شيء يجب أن أريك إياه هذا هو الديسك الأصلي من
    Durun! Onu cehenneme yollamadan önce görmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن ترسلوه للجحيم هناك شيء يجب أن تروه
    Geciktirmeden söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أقول لكم دون مزيد من التأخير.
    Dinle Joey, vaktin varsa konuşmamız gereken bir şey var. - Ne? Open Subtitles أسمع جوي , هناك شيء يجب أن نتحدث عنه اذا كان لديك بعض الوقت ؟
    Evet. Bak Rach, sana anlatmam gereken bir şey var. Open Subtitles اجل, إستمعي ريتش هناك شيء يجب أن أخبركِ به
    Bilmen gereken bir şey var... Open Subtitles وأنا أعلم أنك مشغول، ولكن هناك شيء يجب أن تعرفه.
    Onun hakkında bilmen gereken bir şey var, Bruce. Sorun olacak bir şey. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفه بشأنها بروس شيء مزعج
    Bilmen gereken bir şey var. Parasızlıklarının nedeni... Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفه السبب بعدم وجود مال لديهم
    Ve şimdi sana söylemem gereken bir şey var. Gerçekten baban benim. Open Subtitles والآن هناك شيء يجب أن أخبرك به، أنا والدك الحقيقي
    John, gitmeden önce bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles جون، هناك شيء يجب أن تعرفه عنه قبل أن تذهب؟
    Anlaman gereken şeyler var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تفهمه
    Biz böyle yakınlaşmışken Gina, bilmeni istediğim bir şey var. Open Subtitles قبل أن نقترب أكثر هناك شيء يجب أن تعرفيه عني
    Ama görmeniz gereken bir sey var. Lütfen. Open Subtitles ولكن هناك شيء يجب أن تراه من فضلك
    Almam gereken bir şey vardı. Open Subtitles .كان هناك شيء يجب أن أحصل عليه
    Belki yabancı geri dönüp de ensemde boza pişirmeye başlamadan sormam gereken bir şey vardır. Open Subtitles ربما هناك شيء يجب أن أسألك إياه قبل أن يأتي ذلك الغريب و يبدأ بالضغط علي
    İyi, çünkü seninle konuşmak istediğim bir konu var. Open Subtitles ... جيد ، لأن هناك شيء يجب أن أتكلم به معك
    Sizi onunla görüşmeye götürmeden önce bilmeniz gereken birşey var. Open Subtitles قبل أن نراه ... .. هناك شيء يجب أن تعرفه
    Ee, bunun hakkında bilmem gereken bişey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء يجب أن أعرفه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus