Bununla birlikte, diğerlerinden daha güçlü bilimsel desteğe sahip bazı sağlık faydaları vardır. | TED | ومع ذلك، هنالك بعض الفوائد الصحية التي تتمتع بدعمٍ علميٍ قويٍ عن غيرها. |
Kazandığın bazı davalar gece uyumana yardım eder, bazıları da seni uyutmaz. | Open Subtitles | هنالك بعض القضايا التي تكسبينها تساعدكِ على النوم وأخرى تصيبك بالأرق .. |
Şu son birkaç gündür şüphe uyandıran bazı davranışların oldu. | Open Subtitles | لقد كانت هنالك بعض التصرفات المثيرة للتساؤل في اليومين الماضيين |
Aslında onları tamamen görmezden gelmeden yapabileceğin bazı şeyler var. | Open Subtitles | هنالك بعض الأشياء التي يمكنك فعلها التي لا يمكنك تجاهلها |
Ve 18 yaşına girene kadar müsamaha göstermeyeceğim şeyler var. | Open Subtitles | وحتى تصبحين بسن 18 هنالك بعض الأمور لن أتساهل بها |
Orada birkaç koyun da var. Büyük ihtimalle onları götürmeye çalıştılar. | Open Subtitles | هنالك بعض الخراف أيضاً، من المُحتمل أنهم حاولوا أن يستولوا عليها |
Sonra, bazı sanat projeleri de vardı. | TED | وبالتأكيد، فقد كان هنالك بعض المشاريع الفنية |
Sosyal işlerin de piyasaya ihtiyacı var ve bazı meseleler var ki bazı piyasalar için ihtiyacın olan parasal yöntemleri kullanmak mümkün olmaz. | TED | و الاعمال الاجتماعية تحتاج الى سوق و هنالك بعض المشاكل التي تمنعك من تطوير كمية المال المطلوبة للسوق |
Son zamanlarda üzerinde çalıştığımız ana konulardan birisi tıbbi aletler ve apaçık bir ortak nokta görülemese de tıbbi aletler ile Irak’ın elektrik şebekesi arasında bazı ortak noktaları var. | TED | أحد االمشاريع المهمة التي نعمل عليها حديثا هو أجهزة طبية, وقد لا يكون واضحا أن تلك الأجهزة الطبية لديها شيء مشترك مع شبكة الكهرباء في العراق هنالك بعض القواسم المشتركة |
ES: bazı ülkelerin benim ölmemi istemeleri bir sır değil. | TED | إد: ليس لغزًا أن هنالك بعض الحكومات تريدني ميتًا |
İleride hayatında tekrar ortaya çıkacak olan bazı motifler ve öğeler vardı. | TED | كانت هنالك بعض المواضيع و العناصر التي ربما تظهر مرة أخرى في مرحلة لاحقة من حياتها. |
Siyasi irade mücadelesi de meydana gelecek fakat bunlar kazanılabilir savaşlar, çünkü dünya çapında Uluslararası Adalet Misyonu'nda oldukça ümit verici bazı örnekler yaptık. | TED | سوف يكون هنالك بعض المناوشات السياسية في هذا الخصوص، لكنها قابلة للحل، حيث طبقنا بعض النماذج حول العالم في حملة العدالة الدولية، والنتائج مشجعة. |
Buradaki durumda, aslında bazı ürünlerin diğer ürünler kadar iyi durumda olmadığını görüyorsunuz. | TED | وفي هذه الحالة بالتحديد يمكنك أن ترى أن هنالك بعض المحاصيل ليست جيدة كالأخرى. |
Ama bu dünyada bazı insanların her gün o kadar sıkı çalışmak zorunda olduklarını da öğrendim, ve bu çok zihin açıcıydı. | TED | وتعلمت أيضاً أن هنالك بعض الاشخاص في العالم يتوجب عليهم العمل كل يوم عملاً مرهقاً وقد وسع ذلك أفقي كثيراً |
Sanırım, olabileceğimden daha iyi olmama yardımcı olan, bazı şeyler var. Olmam gereken olamadığımı biliyorum. | TED | هنالك بعض الأشياء ساعدتني, اعتقد, جعلتني افضل مما كنت. أعلم انني لست ما ينبغي ان اكون عليه, |
Ne zaman bir hedefiniz olsa, yapmanız gereken bazı adımlar vardır, hedefe ulaşmak için yapılması gereken işler. | TED | إذا كان لك هدف، هنالك بعض الخطوات التي يتعيّن القيام بها، بعض العمل الذي يتعيّن القيام به من أجل تحقيقه. |
bazı geceler, bu sirenlerin hiç susmaması için dua bile ederdim. | Open Subtitles | كان هنالك بعض الليالي حين تمنيت صفارات الانذار تلك لن تنتهي أبدا |
Bu hayatta gerçekten sevdiğim bazı şeyler vardır, ve fikrimi kimse değiştiremez. | Open Subtitles | هنالك بعض الأشياء المُعيّنة في هاته الحياة و الّتي أحبّها حقّاً و لا أحدَ باستطاعته تغيير ذلك |
Bu şehirde hala devam eden bazı tuhaf şeyler var. | Open Subtitles | هنالك بعض الأشياء الغريبة التي تجري في هذه المدينة |
Dışarıya gitmeden önce sana söylemek istediğim birşeyler var ve biliyorum ki senin de bana söylemek istediğin şeyler var. | Open Subtitles | قبل أن نعود للخارج, هنالك بعض الأمور التي أحتاج لقولها لك وأعلم أن هنالك بعض الأمور التي تحتاجين لقولها لي |
İflah olmaz yalancılar da var, ama onlar istisna, çok küçük bir grup. Boş yere yalan söylemeyiz. | TED | هنالك بعض الكذابيين المرضيين, لكنهم يشكلون جزء صغير من السكان. نحن نكذب لسبب. |