"هنا لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Buradaki
        
    • buradan
        
    • - Burada
        
    • Buraya
        
    • Burası
        
    • burda
        
    • ki burada
        
    Neden? Hemen ona geri ver. Buradaki hanımlar birbirlerinin eşyasını çalmaz. Open Subtitles قومى بإعطائها لها الآن إن السيدات هنا لا تسرقن أغراض الأخريات
    Buradaki bunca sene içinde kimse kim olduğumu bile bilmedi. Open Subtitles في كلّ سنواتي هنا, لا أحد كان يعرف من أنا.
    Onu kafandan attığımızda buradan yürüyerek çıkacaksın. Felç ve kanser yok olacak. Open Subtitles سنخرجه من دماغكَ فتخرج من هنا لا تعاني شللاً وخالي من السرطان
    Burada yapılmış olması illa ki buradan alındığı anlamına gelmez. Open Subtitles فقط لأنها صُنعت هنا لا يعني بأنها اُشتريت من هنا
    - Kaçtım. - Burada servis edilen tüm yemekleri yedim! Open Subtitles لقد اكلت كل انواع الطعام هنا لا تتصل بى ثانية
    Beni Buraya tıkmak için yaptıklarının, kimsenin başına gelmesini istemem. Open Subtitles الأشياء التى فعلتها لتسجننى هنا لا أتمناها على أى شخص
    Artık şehir merkezinde yaşamıyorlar ve Burası da ne idüğü belirsiz kişilerle doldu. Open Subtitles الآن ذهبوا لأعلى المدينة و جميع من هنا لا يعرف من أين هم
    Buradaki çoğu yaşam formu, hayatlarını sürdürmek için gün ışığına ihtiyaç duymaz. Open Subtitles أغلب أشكال الحياة هنا لا تعتمد على الضوء فقط لتحافظ على وجودها.
    Tek söyleyebileceğim şey, bilirsiniz, Buradaki bazı elemanlar sabıka kontrolünden nasıl geçiyorlar bilmiyorum. Open Subtitles هذا ما أستطيعُ قوله تعلمون بعض الناس هنا لا أعرف مدى نجاحهم سابقاً
    Yeraltı sularını o kadar kirletmişler ki Buradaki tarım arazileri işe yaramaz. Open Subtitles لوثت جداول الماء لدرجة أن الأراضي الزراعية هنا لا نفع لها هنا
    Bir strateji uzmanı olarak konuşmak gerekirse Buradaki konumumuza ulaşmamız imkansız. Open Subtitles و لذا بكونى رجلاً إستراتيجياً ينبغى أن أقول أن موقعنا هنا لا يمكن الدفاع عنه
    Buradaki pek çok şey mermilere iyi tepki vermez. Open Subtitles معظم تلك الأشياء هنا لا تتفاعل جيداً مع الرصاص
    Avrupalılarda olmayan ama Buradaki insanlarda olan belirli bir rahatlık var. Open Subtitles نوعٌ معيّن من الراحة يجدها الناس هنا لا يملكها الأوروبيون.
    Kolayca buradan geçeceğiz. Suyun boyumuzu aşacağını sanmıyorum. Open Subtitles . سنعبر من هنا لا تبدو وكأنها ستعلوا رؤسنا
    Onu buradan gönder! Ne yaparsan yap ama o buralardan gitsin. Open Subtitles أخرجها من هنا لا يهمني كيف, أخرجها من هنا
    buradan gidelim. Bana neden söz ettiğini bilmiyorum, deme. Biliyorsun! Open Subtitles دعينا نخرج من هنا لا تقولي لي أنك لا تعرفين عن ماذا أتحدث
    - Burada mı? Bırak beni gideyim! - Korkacak bir şey yok. Open Subtitles دعنى أخرج من هنا لا تخافى ، انها لعوبة مثل القطة
    - Burada sıkışıp kaldık. - Yakınmayı bırak. Open Subtitles لا أصدق إننا علقنا هنا لا تكُونُ مثل خنفساء الموتِ
    Hayvanların Buraya gelmediklerini söylemiştin. Hayvanlar o pınarı, su içmek için kullanmıyorlar. Open Subtitles أظنكِ قلتي أن الحيوانات لا تأتي هنا لا تشرب الحيوانات من الينبوع
    Burası o kadar huzur dolu ki, sadece çatıya düşen yağmurun hışırtısı var. Open Subtitles إنه هاديء جدا هنا لا يسمع سوى زخات المطر على السقف
    burda hiç kendi geceni geçirmemiş olman utanç verici. Parti veremeyiz Open Subtitles انه عار أنه لم تكن ليلتكِ هنا لا يمكننا أقامة حفلة
    Size şunu söyleyebilirim ki burada gördüğünüz bu ayrım sadece bizim 5 dakikalık deneyimiz esnasında olmuyor. TED حسنا, أستطيع أن أقول لك أن هذا الاختلاف الذي تراه هنا لا يحدث فقط في تجربتنا ذات الخمس دقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus