"هو السبب في أن" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzden
        
    • sebebi
        
    Bu yüzden de metal her zaman dışlananların kültürü olacak. Open Subtitles وهذا هو السبب في أن المیتال هو دائما ثقافة المهمشة.
    Fakat, çünkü onlar birleşmiş milletler operasyonu, belki bu yüzden devletler ve şirketler onlarla ilgilenmiyorlar. TED و لكن لأنها عملية تابعة للأمم المتحدة، لعل ذلك هو السبب في أن الحكومات و الشركات ليست مهتمة بالقدر الكافي به.
    Öncüsü olduğumuz yerde kaldığımızda başarılı olduğumuzu biliyoruz. Bu yüzden kasti eksiklikler yaratılış efsaneleri içine yerleştirilmiştir. TED نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات.
    Şirketlerin var olmasının sebebi de bu. TED هذا هو السبب في أن الأعمال التجارية موجودة.
    Ay'daki kraterlerin sebebi de bu. TED هذا هو السبب في أن القمر مليء بالفوهات.
    Bir özgeçmişe göz gezdirmek gibi, bu yüzden bu erkekler kağıt üzerinde harika görünüyor ama bana hiç uymuyorlar. TED إن الأمر يشبه مراجعة السيرة الذاتية، وهذا هو السبب في أن الرجال يبدون رائعين على الورق وهذا لا يتناسب معي إطلاقًا.
    Tam da bu yüzden yatırım yapmadan önceki ilk büyük değişim eğitim sisteminin sonuç getirmesini sağlamak. TED ذلك هو السبب في أن التحوّل الأكبر الأول قبل الإنفاق هو جعل النظام التعليمي يحقق النتائج.
    İşte bu yüzden tüm durumları kontrol etmek kullanıcıdadır. TED وهذا هو السبب في أن التحكم في جميع الحالات يتواجد مع المستخدم.
    İşte bu yüzden Pavlov'un köpeğinin zil sesini duyduğunda salyası akıyordu. TED أعني، أن هذا هو السبب في أن كلب بافلوف بدأ يسيل لعابه بصوت الجرس.
    Demek o yüzden telefonun şarjı bitmişti. Open Subtitles هذا هو السبب في أن البطاريات قد لقوا حتفهم.
    Bu yüzden bebeği kadınlar doğuruyor. Open Subtitles هذا هو السبب في أن المرأة هي التي تلد الأطفال
    Gördüğün gibi, bu yüzden bizim jenerasyonun gücü asla alamayacak. Open Subtitles كما ترى ، هذا هو السبب في أن جيلنا لا يستطيع إمتلاك أي قوة
    Burası eksi 70°, bu yüzden dünyadaki bütün büyük şehirlerden daha uzun süre dayanacak. Open Subtitles ما زالت درجة الحرارة هنا سالب 70 درجة، وهذا هو السبب في أن هذا المكان قد عاش أكثر من جميع المدن الكبرى في العالم.
    O yüzden erkekler konusunda şans yüzüme hiç gülmedi. Open Subtitles على الأرجح هذا هو السبب في أن لدي هذا الحظ السيء مع الرجال.
    İşte bu yüzden evrendeki en şaşırtıcı mucize ne bir yıldız ne bir gezegen ne de bir galaksidir. Open Subtitles وبالنسبة لي ان هذا هو السبب في أن تلك العجائب هي ليست النجوم او الكواكب او المجرات
    Bilgisayarlar demek bu yüzden aksıyormuş. Open Subtitles هذا هو السبب في أن أجهزة الكمبيوتر تتصرف بغرابة في الآونة الأخيرة
    İşçilerin buraya gelme sebebi de bu. Open Subtitles وهذا هو السبب في أن بناء العمال يأتون إلى هنا لتناول الطعام.
    Herkesin sana saygı duymasının sebebi. Open Subtitles وهذا هو السبب في أن الجميع يتطلع متروك لكم.
    Açlıktan kırılmamızın sebebi bu oğlandır belki. Open Subtitles ربما هو السبب في أن نصف البلد جوعى.
    Hepimizin burada olmasının sebebi de, O. Open Subtitles هو السبب في أن كل واحد منا هنا.
    Çocuklarının burda olmamasının sebebi, o mu? Open Subtitles هل هو السبب في أن أطفالك ليسوا هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus