"واترك" - Traduction Arabe en Turc

    • bırak
        
    • bırakın
        
    • kalsın
        
    • izin ver
        
    • gerisini
        
    bırak tanker köprüye doğru gitsin ve kendi kendine patlasın. Open Subtitles واترك الشاحنة تقطع الجسر وتنفجر إلى الجحيم
    Anahtarı arabada bırak ve kapıyı da açık tut. Open Subtitles , دع المفتاح في المشغل واترك الباب مفتوح
    Beni, yaşlı aptal bir devedikenini al ve bu tatlı genç çiçeği rahat bırak. Open Subtitles خذني أنا شوكة قديمة زابلة واترك الزهرة اللطيفة الصغيرة
    İşe hemen koyulun. Başka ne işiniz varsa bırakın. Open Subtitles أبدأ عملك على الفور واترك أى شئ أخر تقوم به
    Kendi dileğinizle girin ve mutluluğunuzdan bir parça bırakın. Open Subtitles ادخل بإرادتك الحرة واترك سعادتك التي أحضرتها معك
    Şimdi onu cebine sok, ama yarısı dışarıda kalsın, ...ve sana her laf atan adama da silahını çıkarma. Open Subtitles ضعه في جيبك واترك الزناد إلى الأسفل دائما لكن لا تلوح به في وجه أي رجل يطلب كأسا من الشراب
    Gitmesi için kendine ve parmaklarına izin ver arzunun şiiri benim bedenimde Open Subtitles اترك نفسك تذهب واترك اصابعك تكتب قصيدة الرغبة، على جسمي
    - Jake, insanları madene götür. Bize on kişi bırak. - Seninle geliyorum, Jake. Open Subtitles جاك ، خذ مجموعتك الي المنجم واترك عشرة افراد ساذهب معك يا جاك
    Mavi düşlerine geri dön. O çifti de rahat bırak. Open Subtitles عُد إلى رؤياك الزرقاء واترك الثنائي اللطيف وشأنه
    Kafasına iki tane sıkıver. Silahı da yerde bırak. Open Subtitles فقط أطلق عليه النار مرتين واترك المسدس على الأرضية
    Atarsın. Elinden geleni yap. Sonuçları Tanrı'ya bırak. Open Subtitles اصدق انه يمكنك,افعل أفضل ما عندك واترك النتائج للرب
    Bence de. Elinden geleni yap ve gerisini ona bırak. Open Subtitles لذلك ينبغي أولا ان تعطيني أفضل ما عندك واترك البقية للرب
    Sana yaklaşırlarsa onlara vur, ve öylece bırak. Open Subtitles اذا اقتربوا منك ، قم بضربهم ، واترك الوضع كما هو عليه
    Arabadan in, anahtarları kontakta bırak. Open Subtitles اخرج من السيارة واترك المفاتيح في موضع التشغيل
    - Nasıl? Sen evlilik için hazırlan ve gerisini bana bırak. Open Subtitles قم بالإعدادات والترتيبات واترك الباقي عليّ
    Beş set oynadım... o zaman rahatla ve bana bırak. Open Subtitles لقد لعبت خمس مجموعات , حسنا, إذن فقط استرخي واترك الأمر لي
    Şurayı imzala, metal bir şey varsa, bırak. Open Subtitles سجّل توقيعك هناك، واترك أيّ شيء معدنيّ في السلّة
    Garsona iyi bir bahşiş bırakın. Bunu hak ediyor. Open Subtitles واترك للنادلة اكرامية جيده لانها تستحق ذلك
    Kendi katırınızı alın, benimkini bana bırakın. Open Subtitles حسنا تعامل أنت مع الفرس واترك لي ما يخصني
    Onun için de siz güzel otelinizi yönetin, yetişkin işi polisliği de bana bırakın. Open Subtitles اذن, داوم على ادارتك لفندقك الصغير اللطيف. واترك البوليس الناضج يعمل معى,
    Ona para sende kalsın anahtarı bize ver, dedim. Open Subtitles قلت له احتفظ بالمال واترك المفاتيح كيف تلغى ذلك؟
    Vicdanımı rahatlatmama ve annemin huzur içinde yatmasına izin ver. Open Subtitles دعوني امسح ما في ضميري... واترك والدتي تستريح في سلام.
    Sen sadece kamyondaki düğmeye bas, gerisini biz hallederiz tamam mı? Open Subtitles فقط أضغط الزر في الشاحنة واترك الباقي لنا , إتفقنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus