"واقعة في" - Traduction Arabe en Turc

    • aşık
        
    • başı
        
    • aşığım
        
    • başım
        
    • Başın bir tür dertte
        
    Sana aşık olduğu çok açık ya da hâlâ âşık. Open Subtitles من الواضح أنها كانت واقعة في غرامك أو لا تزال
    Bu kadının bana aşık olduğunu kabul etmesi ne kadar sürecek bilemiyorum. Open Subtitles لا أدري ما الذي سيستلزم لإقناع هذه المرأة أنا واقعة في حبّي.
    - Senin de bana aşık olduğuna dair endişesi var mı? Open Subtitles إذاً هل هي قلقة من أنّك واقعة في حبّي ؟ كلّا
    başı dertte, gerçekten dertte. Bu anlaşılıyordu. Open Subtitles لكنها واقعة في مشكلة مشكلة حقيقية، بوسعي الجزم بذلك
    1911 yılı, taç giyme töreni sabahı uyanıyorum ve çılgınca aşığım. Open Subtitles هذا يوم التتويج 1911 استيقظت لأجد نفسي واقعة في حبك بجنون
    Tek yaptığım bir polisten kaçmaktı. başım belada falan değildi. Open Subtitles كلّ ما فعلته اليوم هو الهروب من شرطي لم أكن حتى واقعة في كلّ تلك المشاكل
    Say ki ben on yıl daha gencim ve sen David'e aşık değilsin. Open Subtitles افترضي اني اصغر بعشر سنوات ولست واقعة في حب ديفيد
    Ona aşık değilsin, değil mi evladım? Open Subtitles أنتِ لستِ واقعة في غرامه، ألستِ كذلك يا ابنتي؟
    Bir erkek için ona aşık bir kadın en karşı koyamadığı şeydir. Open Subtitles لاشيء لا يقاوم بالنسبة للرجل أكثر من امرأة واقعة في حبه.
    Canım sıkılınca, kiminleysem ona aşık olduğumu düşünüyorum. Open Subtitles إذا ضجرت، للحظات. حين أشعر بالضجر، أعتقد أنّي واقعة في حبّ أيّ شخص أكون معه.
    - Kesin sana aşık olmadığı içindir. Open Subtitles حقًّا. أنا متأكّد من أنّها ليست واقعة في حبّك.
    Bu Bobbie sana delice aşık olmuş... ve gergin pazılarını görünce içi titriyormuş. Open Subtitles واقعة في حبك بجنون بسبب عيونك الجميلة و عضلاتك البارزة.
    Daha önce de söyledim. Sanırım sana aşık oldum. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل، أعتقد أنني واقعة في غرامك
    aşık olduğum için çok güzeldi. - Ben de. Open Subtitles كانت جميلة لأنني كنت واقعة في الحب أنا أيضا
    Aşıktı ama aşık olduğu adam deli çıktı onu terk etti. Open Subtitles و كانت واقعة في الحب و لكن حبيبها كان مخبول . و قد هجرها
    Kardeşimi kendisine aşık olduğuna inandırarak beraber kaçmaya ikna etti. Open Subtitles وقد تم اقناعها كي تعتقد بانها واقعة في الحب، و الموافقة على الفرار.
    Söylediğim gibi, o sıralar sana aşık olacağımı bilmiyordum. Open Subtitles لقد قلت لك في البداية لم أكن أعرف أنني كنت واقعة في حبك
    başı belada ve yardıma ihtiyacı olan genç bir kız görüyor. Open Subtitles إنه يفكر حيال فتاة شابة واقعة في مأزق وبحاجة لمساعدة.
    başı beladaydı, o yüzden intihar etmiş gibi yapıp ortalıktan kayboldu. Open Subtitles ما الذي لم يحصل؟ لقد كانت واقعة في مشاكل وإضطرت لتزييف إنتحارها حتى تستطيع الإختفاء والهرب
    Bir zamanlar birbirimize aşıktık Tanrı yardımcım olsun, sanırım hâlâ ona aşığım. Open Subtitles كنا متحابان ذات مرة وليساعدني الله , اظني مازالت واقعة في حبه
    Sanırım sana aşığım. Biliyorum öyleyim. Open Subtitles أعتقد بأني واقعة في حبك نعم أعلم بأني كذلك
    Sanırım başım belada ve bana bir tek sen yardım edebilirsin. Open Subtitles أعتقد أنني واقعة في مشكلة وأنت الشخص الوحيد الذي أستطيع الثقة به
    Başın bir tür dertte mi? Open Subtitles هل أنت واقعة في

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus