"والآن لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Şimdi de
        
    • ama şimdi
        
    • ve şimdi
        
    • Şimdiyse
        
    • Ama artık
        
    • Ve artık
        
    • Şimdi ise
        
    • Ve şu anda
        
    Tuvaletin üstünde durmaya çalışıyordum ve Şimdi de aşağıya inemiyorum. Open Subtitles وكنت أحاول الوقوف فوق المرحاض والآن لا أستطيع النزول، ساعديني
    Beni artık hiç tanımıyor, - Şimdi de yemek yemiyor. Open Subtitles إنها لا تعرف من أكون والآن لا تريد أن تأكل
    Ona hayatta her şeyi verdim ama şimdi telefonlarıma çıkartamıyorum. Open Subtitles وهبتُه كلّ ما في الدنيا والآن لا يردّ على اتصالاتي
    Hayal kuruyordum ama şimdi saçımı şampuanladım mı hatırlamıyorum. Open Subtitles كنت مستغرقاً فى أحلام اليقظة والآن لا أذكر إن كنت غسلت شعرى بالشامبو أم لا
    Burası birkaç dakika önce insanlarla doluydu ve şimdi kimse yok. Open Subtitles هذا المكان كان مكتظاً بالناس منذ دقائق والآن لا يوجد أحد
    Şimdiyse aşağı gazeteyi almaya bile gitmiyorsun. Dışarıda bizi kim bekliyor? Open Subtitles والآن لا تذهب حتى لجلب الجريدة فمَن عساه أن يكون بالخارج؟
    Bunu kızları etkilemek için yapıyordum Ama artık engelleyemiyorum. Open Subtitles لقد بدأت هذا لكي أستطيع أن أؤثر في الفتيات. والآن لا أستطيع التوقف.
    Pişman olacaksın, Ve artık yapabileceğin bir şey yok çünkü artık çok geç. Open Subtitles سوف تنمدين على هذا والآن لا يوجد شئ بيدك لفعله لأنه فات الأوان
    Sadece onunla yanlız başıma biraz zaman geçirmek istedim... Şimdi ise geçiremiyorum. Open Subtitles أنا أردت فقط القضاء بعض الوقت معه لوحده والآن لا أستطيع
    Ve şu anda, iki sivilin gemimde olmasını istemiyorum tam ben savaşa hazırlanırken. Open Subtitles والآن لا أحب أن يكون لدى إثنين من المدنيين على سفينتى وأنا على وشك الدخول فى معركة
    Buraya konuşmak için çağırdın, Şimdi de konuşmak istemiyor musun? Open Subtitles لقد طلبتني هنا لكي تتحدث والآن لا تريد التحدث ؟
    - Şimdi de eve gidemiyoruz... Open Subtitles جميع ما نملك بشراء اسطوانات غنائيه والآن لا نستطيع الرجوع لبلدتنا
    Şimdi de bulamıyorum. Open Subtitles وارسلته لخارج المستشفى والآن لا استطيع العثور عليه
    Artık D'Or'da uyumuyorsun ve Şimdi de veliahdım olmak istemiyorsun. Open Subtitles أنت لم تعد تنام فى قلعة الدور والآن لا تريد أن تكون قائدى الثانى
    Artık D'Or'da uyumuyorsun ve Şimdi de veliahdım olmak istemiyorsun. Open Subtitles أنت لم تعد تنام فى قلعة الدور والآن لا تريد أن تكون قائدى الثانى
    Bu sabah iyiydim, ama şimdi ısınamıyorum. Open Subtitles كنت أشعر أنني بخير هذا الصباح، والآن لا يمكنني أن أدفىء نفسي
    Oluyor böyle şeyler ve ben de bir enayiyim ama şimdi gitmen gerek, çünkü bu iş bitti. Open Subtitles هذا يحدث احيانا انا عبيط, والآن لا بد ان تمشي .. لقد انتهى كل شيء
    Carrie hep çok sessizdir ama şimdi sürekli gülüyor. Open Subtitles إنظري لكاري، هذا هو الطريق والآن لا تستطيع التوقف من الضحك
    20 dakika önce çatı katından aradılar, ve şimdi kimse cevap vermiyor. Open Subtitles . من الجناج الصغير , منذ 20 دقيقة ، والآن لا الإجابة
    Şimdiyse nasıl yaptığımı dahi hatırlamıyorum. Open Subtitles والآن لا استطيع حتى البدء بالتذكر كيف كنت اطير
    Ama artık onun yok ettiğini iyileştirecek bir şey kalmadı. Open Subtitles والآن لا يوجد ما يستطيع أن يعالج ما دمره
    Ve birden, bunu yapan bir makine ortaya çıktı. Ve artık bir daha numara ezberlememize gerek kalmadı. TED وفجأة وجدت آلة تفعل ذلك، والآن لا نحتاج أن نتذكر ذلك بعد الآن.
    Bir dakika önce bir şeye çok sinirlenmiştim Şimdi ise ne olduğunu hatırlayamıyorum. Open Subtitles أتعرفين, قبل دقيقة .. كنت غاضبًا من شيء ما والآن لا أستطيع أن أتذكر ماهو
    Ve şu anda ise ne evimi satabiliyorum ne de yenisini alabiliyorum. Open Subtitles والآن لا أستطيع أن أبيع بيتي، لذلك لا أستطيع شراء جديد ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus