"والتي يجب" - Traduction Arabe en Turc

    • gereken
        
    Sizi olabildiği kadar çabuk, defedilmesi gereken haşarat olarak görüyorlar. Open Subtitles هم يرونكم كالــهوام, والتي يجب التخلص منها بأسرع مـا يمكن.
    Üzerine eğilmemiz gereken en kritik iki soru şu; kapitalizmi nasıl ekonomik büyümeyi sağlamaya ve aynı zamanda toplumsal sorunları çözmeye yardım edecek şekilde düzeltebiliriz. TED السؤالان الحرجان حقا والتي يجب معالجتها هما، كيف يمكننا إصلاح الرأسمالية بهدف خلق نوع من النمو الإقتصادي وفي نفس الوقت المساعدة على معالجة القضايا الإقتصادية.
    Mesela, hazırlanmaya başlamamız gereken bu sayıların daha da kötü bir kombinasyonunu resmedebilir veya tanımlayabilir misiniz? TED يمكنك وصف أو تخيل حتى مزيج أسوأ من هذه الأعداد والتي يجب علينا الاستعداد لها؟
    Şimdi, ilgilenmem gereken kendi işlerin olduğuna inanıyorum. Open Subtitles الأن أعتقد أن لديك الفوضى الخاصة بك والتي يجب أن تتعامل معها
    Evet, orada birilerinin eline geçmemesi gereken çok tehlikeli şeyler tutuyor olmalısın. Open Subtitles نعم . أعتقد بأنك تحتفظ بمساحة للأشياء الخطيرة والتي يجب أن تكون بمنأي عن يد العوام
    Annem bu dağlarda yalnız bırakılmaları gereken.... ...güçlü karanlık ruhlar olduğunu söylüyor. Open Subtitles تقول أمي أن هناك قوى أرواح الظلام العظيمة حول هذه الجبال والتي يجب أن ندعها وشأنها
    Hemen çıkarılması gereken işe yaramaz bir et parçası. Open Subtitles انها قطعه لحميه بلا فائده والتي يجب ان تنتزع الان
    Şüpheli kusursuz olması gereken gözleri topluyor. Open Subtitles المجرم يجمع أطقم عينين والتي يجب أن تكون سليمة
    Ama her zamanki gibi, ben bıraktıktan sonra diğerlerinin çözmesi gereken birtakım zor sorunlar da var. Open Subtitles ولكن كما هو الحال دائماً, كان هناك بعض المشاكل المستعصية والتي يجب أن اتركها ليحلها غيري
    Hem ziyaret etmen gereken kilise de yeni onarımdan geçmiş. Open Subtitles والكنيسة تم ترميمها مؤخرًا، والتي يجب أن تزوريها.
    Üzerinden geçmem gereken çok önemli bilgiler içeren bazı dosyalarım var. Open Subtitles لدي العديد من الملفات فيها الكثير من المعلومات المهمة والتي يجب علي قرائتها
    Asıl konuşmamız gereken meseleleri ikinci plana attığı için üzüntü duyuyorsunuz. Open Subtitles و أسفك على أن هذا أبعد الركيز عن القضية والتي يجب علينا أن تنحدث فيها الأن
    Yapman gereken harika hatalar olacak ve yapacaksın da. Open Subtitles كل الاخطاء الرائعة والتي يجب عليك ان تفعــّلها
    Hatırlamam gereken oldukça fazla şey var kafamın içinde. Open Subtitles فقط هناك الكثير من الأمور والتي يجب عليَّ تذكرها
    Yapmam gereken bir sürü evrak işim var. Open Subtitles عندي أطنان من الأعمال الورقية والتي يجب أن أنُـهيها
    Ebeveynlerimizden, toplumumuzdan ve insanlardan üzerimizde - korkularımız, güvensizliklerimiz gibi- çok fazla yük taşıyoruz ve bizim 200 yıllık planımız gerçekten artık miadını doldurtmamız gereken tüm çocukluk problemlerimizi listeliyor. TED كما تعلمون فإننا نحمل العديد من الأمور من آبائنا مجتمعنا ومن العديد من الأشخاص المخاوف والشعور بعدم الأمان و خطة ال200 عام الخاصة بنا تعرض جميع مشاكل الطفولة الخاصة بنا والتي يجب التخلص منها
    Aşmamız gereken bir dirençle karşılaşağız. Open Subtitles سنلاقي مقاومة والتي يجب صدها بسرعة
    Los Angeles 'da araştırmam gereken bir kaç konu var. Open Subtitles لدي بضعة أشياء في (لوس أنجلس) والتي يجب أن أثبتها
    Bu başkası ortaya çıkarmamız ve kovmamız gereken. Open Subtitles والتي يجب ان نخرجها منه ونطردها
    Gökyüzüne, bulutlar arasında bir aralığa bakarsınız. Ve Muhraka'nın tepesinde manastırı görürsünüz -- şimdi tırmanmanız gereken yeri -- ve dersiniz ki: "Oraya ulaşmamın imkânı yok! TED وتنظر الى السماء وعبر السحب .. وترى الدير العلوي في قمة " ماهركا " والتي يجب ان تصل اليها وتقول لنفسك .. من المستحيل ان اصل الى هناك ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus