"وانظر" - Traduction Arabe en Turc

    • Bak
        
    • bakın
        
    • gör
        
    • baksana
        
    • bakalım
        
    • görmeye
        
    • bakıyorum
        
    15 yiI beraber dirsek Çürüttükten sonra, su halimize Bak. Open Subtitles خمسة عشر عاما نواجه الصعاب معا وانظر ماذا حدث لنا.
    Usta, sakinleş. Sadece ne yaptığına bir Bak. Derhal vazgeç. Open Subtitles اهدأ فحسب يا سيد، وانظر لما تفعل توقف فحسب ..
    Önünüzdeki kadavralara daha önce hiç insan vücudu görmemiş gibi bakın. Open Subtitles وانظر إلى هذه الجثة وكأنك لم تر جثة بشرية من قبل
    Yani bu Hintlileri ne badirelerle getiriyoruz ve şu olana bir bakın. Open Subtitles أعني، إننا نجلب أولئك الهنود إلى هنا بثمنٍ باهظ، وانظر ما يحدث
    General Dynamics bizi ekarte edebilir mi git ve gör. Open Subtitles اذهب وانظر ان ما كان جنرال دايناميك تفوق علينا هنا
    baksana, Noel şarkıcısını iyi bir ölüm şekliymiş gibi tren raylarına koymuşsun. Open Subtitles وانظر إلى المغني وهو على سكة الحديد وكأنه سوف يفضي لنهاية سعيدة
    Dinle, internette gezinmeye devam et. Bak bakalım, kimi kafesleyeceksin? Open Subtitles اسمع, عد الى الشبكه وانظر ماذا تستطيع ان تحصل عليه
    Sonunda liseyi bitirdim, gerçek hayatımın başlaması gerekiyor şu halime Bak... Open Subtitles اخيراً تخرجت من الكليه,حياتي الحقيقيه يفترض ان تكون بداية, وانظر الي
    Usta, sakinleş. Sadece ne yaptığına bir Bak. Derhal vazgeç. Open Subtitles اهدأ فحسب يا سيد، وانظر لما تفعل توقف فحسب ..
    Önceden böyle iyiydim.Tekrarlamadan önce harbiden iyiydim. Şimdi bir bana Bak. Open Subtitles لقد كنتُ بأفضل حال قبل أن أبدأ بالمراجعة, وانظر لحالي الآن.
    Bir gen 20.000 defa değiştirildi, şuna bakın. TED تغير جين واحد من ضمن 20,000 ,وانظر اليها
    Eğer içerideyseniz, bir pencere bulup dışarı bakın. TED إذا كنت بالداخل، جد نافذة وانظر للخارج من خلالها.
    Eğer dışarıdaysanız, bir pencere bulup dışarı bakın. TED وإذا كنت بالخارج، جد نافذة وانظر للداخل من خلالها.
    Sonra bütün haftaya Bak ve öğeleri nereye koyacağını gör. TED وانظر لاحقًا في كل الفئات للأسبوع القادم وانظر أين يمكنك التخطيط لهم.
    Tüm gün kontrol etme refleksini yok edip edemediğini gör, sadece bir gün için. TED وانظر إذا كنت تستطيع مقاومة الشعور اللإرادي بمعرفة الجديد فقط ليوم واحد.
    Bana Bak. baksana. Casey buraya. Open Subtitles نمت ما فيه الكفاية هيا افتح عينيك افتحهما وانظر إلي
    — Ama ben de hiç uyuşturucu kullanmadım. — Ben hiç uyuşturucu almadım. baksana bana tamamen iyiyim. Open Subtitles ــ لكنّي أيضاً لم أتعاط المخدرات قط ــ لم أتعاط المخدرات قط وانظر إليّ، أنا بأحسن حال
    Misafir evine git ve Bak bakalım Holly'i bulabilecek misin. Open Subtitles اخرج الى منزل الضيوف وانظر ان كنت تستطيع ايجاد هولي
    Sayfalar dolusu çizgiyi karıştıralım ve bakalım ilgini çeken bir şey var mı. Open Subtitles تصفح كل هذه الصفحات وانظر إن كان أي هناك أي ردة فعل لديك
    Çok yüksek sesle gülenleri dinle... ya da kim içkisini döküyor görmeye çalış. Open Subtitles اضغ إلى الفرصةالقادمة الصدور الضاحكة أو راقب الحشود وانظر إلى من يرمي بالشراب
    Burda durmuş gelecek 20 yılıma bakıyorum da bu mutluluğu ikiye yaran bu dönem malum aile arabasını süreceğimiz dönem olacak. TED لذا .. حينها كنت اجلس وانظر الى العقدين القادمين من حياتي .. وتخيلت نفسي اقود سيارتنا العائلية تجاه هوة من نقص السعادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus