"وجودكم" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunuzu
        
    • olmanız
        
    • olmanızın
        
    • olduğunuz
        
    • varlığın
        
    • Varlığınız
        
    • buradasınız
        
    • ağırlamak
        
    • Varlığınızı
        
    • varlığınıza
        
    Ama kim olduğunuzu, neden burada bulunduğunuzu biliyor. Ben bunu bilmiyordum. Open Subtitles لكنه يعرفكم و يعرف سبب وجودكم هنا و أنا لم أكن اعرف هذا
    Soygun sırasında tam olarak nerede olduğunuzu öğrenmek isterim. Open Subtitles اريد ان اعرف تحديدا مكان وجودكم وقت السرقة
    Bu benim vakam, burada olmanız hayatımı karıştırıyor ve karışıklıkları sevmem. Open Subtitles هذه قضيتي و وجودكم هنا يعقد حياتي و أنا لا أحب التعقيد
    Bugün burada olmanızın sıcaklığını hissetmek istiyoruz. Open Subtitles لذا يجب علينا الشعور بدفئكم وجودكم معنا هنا اليوم
    Ya da belki bu hikâye o zamandır tek kelime geri dönüş yapmadan hangi cehennemde olduğunuz hakkındadır! Open Subtitles أو ربما قصة مكان وجودكم منذ ذلك الحين بدون أيّ محاولة تواصل معي
    Tüm hasta çocuklar gibi varlığın buna bağlı. Open Subtitles مثل جميع الأطفال المرضى، لأن وجودكم يعتمد على الشفقة
    Ayrıca buradaki Varlığınız dikkati üzerimize çeker ve Kuzeylilerin tahrik olup burayı yakmalarına neden olabilir. Open Subtitles ...وجودكم هنا ربما يجذب الانتباه الينا ويستفز اليانكى ليضرموا النار بنا جميعا
    Siz çocuklar buradasınız çünkü hiç birinize ödeme yapılmadı ve siz de kızdınız! Open Subtitles السبب الوحيد في وجودكم هنا هو أنكم لم تحصلوا على المبلغ وأنكم مستاءون
    Neden burada olduğunuzu çok daha iyi anlayacaksınız. Open Subtitles ستتكون لديكم فكره عن سبب وجودكم بهذا المكان
    Lütfen affedin ama cenaze töreninin ertesi günü nerede olduğunuzu ikinize de sormam gerekiyor. Open Subtitles اعذرانى لكن من الضرورى أن أسأل عن مكان وجودكم فى اليوم التالى للجنازه
    Siz üçünüz, neden burada olduğunuzu anlıyorum, yardım etmek istiyorsunuz ama burada asistan ben olacağım bugün. Open Subtitles أنتم الثلاثة أفهمُ سبب وجودكم هنا وأعلمُ أنّكم تريدون المساعدة
    İsimlerinizi, nerede doğduğunuzu, en sevdiğiniz rengi iyi yaptığınız bir şeyi ve neden burada olduğunuzu belirtmenizi istiyorum. Open Subtitles أريدكم أن تسجلوا أسماءكم أين ولدتوا .. و لونكم المفضل أي شيء تتقنونه بشكل جيد ..وما سبب وجودكم هُنا
    Burada olmanız harika olurdu, biliyor musun? Open Subtitles وجودكم هنا يا جماعة سيكون عظيم
    Son bir kaç hafta burada olmuş olmanız... Open Subtitles .. وجودكم هنا الأسابيع الماضية
    Yalancı olduğumu düşünüyorsanız, burada olmanızın bir anlamı yok. Open Subtitles إذا تعتقدوا أني كذاب، فلا داعي من وجودكم هنا
    Bu haftasonu burada olmanızın gerçekten evle alakası yok. Open Subtitles وجودكم في هذه العطلة لم يكن ابدا بسبب المنزل
    Kim olduğunuz umurumda değil. Neden burada olduğunuz umurumda değil. Open Subtitles ،لا أبالي من أنتم ولا أبالي بسبب وجودكم هنا
    Buraya geldiyseniz bu mesaj panolarında yazdıklarınızdan daha fazlasını yapmaya hazır olduğunuz ve bir zombi salgınından kurtulabileceğiniz anlamına geliyor. Open Subtitles وجودكم هنا يعني أننا نجزم مما كتبتبوهم في رسائلكم أنكم مستعدين للقيام بما هو أكثر من الاحتماء
    Bu binadaki varlığın uluslararası hukuku ihlal ediyor. Open Subtitles مجرد وجودكم في هذا المبنى ينتهك القانون الدولي.
    İsteğiniz hoşuna gitmeyecek. Varlığınız da. Open Subtitles بأنه لن يقبل بطلبكم أو يتقبّل وجودكم
    Kardeşlerim, size söylenildiği gibi, gönüllü olarak buradasınız. Open Subtitles أيها الأخوة، كما قيل لكم، فإن وجودكم هنا طوعيّ
    Sizi burada ağırlamak bir zevk. Hepinizi ağırlamak. Open Subtitles حسنا , انه لشئ سار و جودكم هنا شئ سار وجودكم مجتمعين هنا
    Bunu kendini tehlikeye atmak pahasına yap... ama başıma birşey gelirse... en hızlı süvarilerime, burada ki Varlığınızı yaymasını emrederim. Open Subtitles افعل ولا تلُم إلّا نفسك فقد أمرت أسرع فرساني بنشر نبأ وجودكم هنا إن أصابني أي مكروه.
    Dünya gezegeni yardımınıza da varlığınıza da fethinize de rıza göstermiyor! Open Subtitles لا يوافق كوكب الأرض على مساعدتكم، ولا وجودكم أو غزوكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus