"وحشي" - Traduction Arabe en Turc

    • vahşi
        
    • vahşice
        
    • acımasız
        
    • canavarım
        
    • canavar
        
    • acımasızca
        
    • yaban
        
    • korkunç
        
    • zalimce
        
    • vahşet
        
    • gaddarca
        
    • kanlı
        
    • şiddetli
        
    • barbarca
        
    • canice
        
    - Ee, söylenti senin bu çevrenin vahşi çocuğu olduğundu. Open Subtitles .. حسناً ، الشائعة الشهيرة بأنك رجل همجي وحشي ..
    Bütün vahşi hislerimi uyandırıyorsun. Beni olmamam gereken bir şey yapıyorsun. Open Subtitles أنت توقظ في كل إحساس وحشي و تجعل مني ما لا أحب أن أكونه
    Canlı yayında bir seri katile medyum gibi seslenişiniz karınız ve kızınızın vahşice öldürülmesine neden olmuş. Open Subtitles قراءتك الفاترة لقاتل متسلسل على شاشات التلفزيون ، أدّى إلى قتل وحشي لزوجتكَ وابنتكَ
    Hayat için olan büyük saygım acımasız bir zorbayı güçlü tuttu... ve en iyi arkadaşımın idamına götürdü. Open Subtitles تقدير الحياة أبقى طاغية وحشي في السلطة والذي قاد لإعدام أفضل صديقاتي
    İşte benim büyük, tüylü canavarım. Open Subtitles هذا هو وحشي الكبير المملوء بالفرو
    Bu Habeş esire dikkat et. Adı vahşi. Hem becerikli, hem de hain. Open Subtitles إنه عبد حبشى أسمه وحشي أنه جيد و ماهر شاهديه
    vahşi bir adamı yenebilmek için mevcut koşullarda acımasızlıkla olduğu kadar soğuk kanlı şiddetle de karşılık vermelisin. Open Subtitles حتي تهزم العنيفون ، يجب أن تقاومهم بلا رحمة و عنف وحشي أيضاً.
    vahşi, sen bir şeyler isteyecek durumda değilsin. Open Subtitles أنت وحشي لَسْتَ بموقعٍ يسمح لك بِطَلَبِ أيّ شئ
    Ve vahşi seks yapıyorlarmış. Üçlü yapmak gibi. Biz vahşi seks yapmıyoruz. Open Subtitles وقد حظوا بجنس جماعي وحشي ليس لدينا جنس وحشي
    Önceki seçmen, maalesef, saçını tararken vahşice kafasını kestiği için, kendisinden ben devraldım. Open Subtitles لقد حللت مكان المنتخب السابق, والذي , ببالغ الأسى، قطع رأسه خطأً بشكلٍ وحشي وهو يمشط شعره
    vahşice tecavüze uğradığı ve hastanede yattığı mı? Open Subtitles هل تعني بأنها تعرضت للأغتصاب بشكل وحشي ,وهي الأن في المُستشفى
    Olayın 1968'deki Sharon Tate cinayeti kadar vahşice olduğunu söyleyenler var. Open Subtitles مسرح الجريمة هذا , يقول البعض انه وحشي مثل مقتل الممثلة شارون تايت في 1968
    Dördüncüde bir ritüel ya da mesaj yok. Sıradan acımasız bir cinayet. Open Subtitles الرابعة، بدون طقوس، بدون رسالة . فقط قتل وحشي
    Şartlarını kabul etmezsen, başparmağımı kesip beni öldürecek acımasız bir adam tarafından rehin alındım tamam mı? Open Subtitles أنا محتجز كرهينة من قبل رجل وحشي جداً الذي سيقطع إبهامي ويقتلني إذا لم توافق على شروطه، حسنا؟
    Crusher'ın fazlasıyla acımasız stili ulusal dövüşler için sorun yarattı. Open Subtitles والمشكل كان أن أسلوب المدمر كان وحشي جدا بالنسة للنزلات العادية
    canavarım pek çok kez kafamda geldi ve gitti. Open Subtitles وحشي تقدم وتراجع مرات عديدة
    Bir canavar olmak için canavarca bir şey yapman gerekir. Open Subtitles أن تكون وحشاً يجب عليك أولاً أن تفعل شيء وحشي
    İskoç savaş beylerinin güç kazanmak için acımasızca cinayet işlemelerini anlatıyor. Open Subtitles قِصة عن زعيم حرب وحشي اسكوتلاندي يقتلُ بدونِ رحمة لامتلاكِ السُلطة
    Sana önce de yaban kedisi demişti. Open Subtitles دَعاك قطّ وحشي قبل ذلك. أنا لَمْ أُلتقطْ حتى عليه.
    Sonra korkunç bir şey olmaya başladı. Open Subtitles جايغير قال ان الهواء كان غير طبيعي ثم بدأ شئ وحشي بالحصول
    Bu planın bir parçası olmak istemiyorum. Aşırı derece zalimce. Open Subtitles لا أريد أن أكون جزء من هذا المشروع إنه وحشي جداً
    Bir çocuk... diğer çocuğun başına vurursa, bu vahşet ve şiddet göstergesidir. Open Subtitles هناك طفل ضرب رأس طفل آخر من أجل مسائل بسيطة لذلك يظهر سلوك وحشي وعنيف
    Bu denli gaddarca bir şey Mutlaka İntikam ya da Bir mesajdır. Open Subtitles شيء وحشي .. هل علينا توجيه رسالة أم رد الدين ؟
    Geçen 82 yılda şiddetli ölümlerin sayısı sıfır. Open Subtitles في خلال 82 سنة الماضية ، لا يوجد موت وحشي
    Böylece barbarca saldırılarla ödülün peşine düşer. Open Subtitles لذا، إنه سعى وراء الجائزة .من خلال هجوم وحشي
    Çok canice bir davranış bu! Open Subtitles حسنٌ، ذلك أمرٌ وحشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus