"ودائمًا" - Traduction Arabe en Turc

    • ve hep
        
    • ve her zaman
        
    • ve daima
        
    Gerçek hayattaki sorunlar; belirsizdir, iyi tanımlanamazlar ve hep farklı koşullarda karşımıza çıkarlar. TED وغالبًا ما تكون مشاكل العالم الحقيقي غامضة وغير واضحة التعريف ودائمًا ما يتغير السياق المحيط بها.
    Beni bir baba gibi sevdin ve hep yanımda oldun. Open Subtitles أحبّبتني مثل الأبّ. ودائمًا وقفت بجانبي.
    Ne zaman bir şey söylemeye çalışsam sen araya giriyorsun ve haklı olduğun konusunda ısrar ediyorsun ve hep haklı olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles أنتِ تقاطعيني، وتصرّين على أنكِ مُحقّة، ودائمًا تفعلين الأمور بطريقتكِ.
    Ondan sonra büyük açık havaya çıktık, her zamana bölge halk onayı ile ve her zaman gerekli ruhsatlar ile. TED ومن ثم ذهبنا إلى الأماكن الواسعة في الخارج، دائمًا بعد موافقة المجتمع المحلي، ودائمًا بصحبة التصاريح اللازمة.
    Bazen darmaduman ve her zaman sürprizlerle dolu. TED أحيانًا تكون فوضويّة، ودائمًا لا يمكن التنبّؤ بها،
    Bu işi, gazeteciliğin meslek olarak zor olduğunu ve fikir ve görüşlerin tartışılmasını desteklemede hep rolü olduğunu ve her zaman da olacağını bilerek yapıyoruz. TED ونقوم بذلك العمل ونحن على علم بأن الصحافة تعاني بصفتها مؤسسة، ودائمًا لديها دورٌ لتلعبه، وستستمر على ذلك من أجل دعم تبادل الآراء ووجهات النظر.
    Muğlaklığa, yanlış anlamalara ve çatışmalara açık olur ve daima kötü sona ererler. Open Subtitles وهي تلائم الغموض سوء الفهم، والصراعات ودائمًا ما تنتهي بسوء
    "Hastaları iyileştirin, açları doyurun zayıfları gözetin, ve daima yalnız dua edin" dedi. Open Subtitles بل هذا الرجل. لقد قال في وصاياه" داوي المرضى وأطعم الجوعى, وارعى الضعيف بيننا, ودائمًا فلتصلِ في خلوة."
    Her zaman boks alanında ve hep geç saatlerde geliyor. Open Subtitles دائمًا في منطقة الملاكمة ودائمًا آخر الليل
    30 yıl boyunca hiçbir yarışı kaybetmedik. Burada başladık ve hep kazandık. Open Subtitles ،لم نخسر مسبقًا طوال 30 عامًا .لقد إنطلقنا من هنا ودائمًا ما كنا نفوز
    30 yıl boyunca hiçbir yarışı kaybetmedik. Burada başladık ve hep kazandık. Open Subtitles ،لم نخسر مسبقًا طوال 30 عامًا .لقد إنطلقنا من هنا ودائمًا ما كنا نفوز
    Babam her seferinde Jamaica'daki dedemleri ziyarete giderken beni hep bu restorana görütürür... ..ve hep öküzkuyruğu sipariş ederdi. Open Subtitles اعتاد أبي أخذي لهذا المطعم بكل مرّة ذهبنا لزيارة "جدّي وجدّتي في "چامايكا ودائمًا يطلب طبق ذيل الثور الخاص
    ve her zaman daha hızlı okumamız için zorlanıyorduk. TED ودائمًا ما كان يُطلب منّا القراءة بشكلٍ أسرع.
    ve her zaman polisten önce kimin yalan söylediğini ya da katilin kim olduğunu bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles ودائمًا أُحاول أن أُقرر من يكذُب أو من قتل الآخر قبل أن تفعل ذلك الشرطة أرى إذا كان بإستطاعتي هزيمتهم
    Geçmişte çıktığım tüm erkekleri evlenecekmişim gibi gördüm ve her zaman incinerek bitirdim. Open Subtitles بالماضي، كافة من واعدتهم ،فكرت حيالهم كمادة للزاوج ودائمًا ما كنت أتعرض للأذى بالنهاية
    Doğum günlerimizi ilk o kutlar ve her zaman muhteşem hediyeler alır bize. Open Subtitles هو أول من يتصل في أعياد ميلادنا، ودائمًا يجلب لنا هدايا مذهلة.
    Hiç kaçırmadan "Çözülmemiş Esrarlar"ı izlerdi ve her zaman bir teorisi olurdu. Open Subtitles شاهد أسرارٌ غير محلولة بشكلٍ دينيّ، ودائمًا كانت لديه هذه النظريّة.
    Şimdi ve daima. Open Subtitles الآن ودائمًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus