"وعندما كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşındayken
        
    • Ve ben
        
    Ve ben beş yaşındayken, ailem bana portakal rengi "Schwinn Stingray" marka bir bisiklet aldı. TED وعندما كنت في الخامسة عمري اشترى لي والدي دراجة هوائية برتقالية اللون
    10 yaşındayken bunun ne kadar müthiş birşey olduğunu anlamamıştım. TED وعندما كنت في العاشرة، لم أكن أدرك مدى روعة هذا الأمر.
    17 yaşındayken, ilk kez babamla tanıştım. Ayrıca, hiç bilmediğim bir ablaya ve bir ağabeye sahip olduğumu öğrendim. TED وعندما كنت في السابع عشر من عمري، تعرفت على أبي للمرة الأولى، وفوق كل ذلك علمت أن لدي أخ و أخت لم أكن أبداً أعلم بهم
    Ve ben Wisconsin Beloit'dayken, bir grup ortaokul öğrencisine bir konferans verdim. TED وعندما كنت في بلويت في ويسكونسن، ألقيت محاضرة عامة لمجموعة من تلاميذ المستوى الإبتدائي.
    Ve ben kitabımı yazarken tüm bu şirketler ile temas kurdum ve bana gerçek örnekler göndermelerini talep ettim ve gerçek numuneler. TED وعندما كنت اعد هذا الكتاب واجمع المعلومات عن المنتجات والمنتجين لانني كنت اريد منهم ان يرسلوا لي عينات من منتجاتهم ونماذج حقيقية
    Ben 5 ve kardeşim de 3 yaşındayken annem öldü ve babam da serbest kaldı. Open Subtitles وعندما كنت بعمر الخامسة وأختي كانت بالثالثة أمي توفيت وأبي تحرر من قبضتها عليه
    Dokuz yaşındayken gözlerimin önünde bir kadın öldürüldü. Open Subtitles وعندما كنت في التاسعة من عمري , امراة قتلت أمام عيني.
    Ben sekiz yaşındayken babam onla kavanoz kapağı açardı ama sonra tutma yeri kırıldı. Open Subtitles ابي برْزَ السكين لاعلئ واصبح يطلق صرير وعندما كنت في الثامنه كسرت المقبض
    Ya da sen yedi yaşındayken aptal sandalını alıp fırtınada kaybolduğunda, babanla benim bağırıp çağırarak aklımızı kaybetmemizdir. Open Subtitles وعندما كنت في السابعة وأخذت قاربك وتهت في العاصفة وأنا ووالدك كنا نبحث عنك ونصرخ هنا وهناك
    14 yaşındayken annem beni ve kardeşimi Portland'a teyzemi ziyarete göndermişti, gitmek istememiştim. Open Subtitles وعندما كنت بالـ14 أرسلتني أمي أنا وأختي إلى بورتلاند لزيارة عمتي ولم أرد الذهاب
    (Müzik) 16 yaşındayken, gençliğimi buldum ve erkeğimi buldum, süpürgeye atladık. TED (موسيقى) وعندما كنت في السادسة عشر، وجدت ازدهاري ووجدت رجُلي، فقفزنا على المركب.
    (Müzik) 18 yaşındayken, borazanlar çaldı ve maviler içindeki oğlanlar duvarın oraya geldiler. TED (موسيقى) وعندما كنت في الثامنة عشر، إستُدعت الأبواق وجاء البنين يرتدون الأزرق من وراء الجدار.
    Ve ben tam oradan ayrılacakken, telefon çaldı. Open Subtitles وعندما كنت اغادر المنزل, سمعت رنين الهاتف
    Ve ben dışarı koşarken, bütün o adamlar koşarak içeri giriyorlardı. Open Subtitles وعندما كنت أجري للخارج كل هؤلاء الرجال يجرون للداخل
    Babamın bir tamirhanesi vardı Ve ben çocukken şu şaseyi satın almıştı. Open Subtitles كان لأبي مرآباً وعندما كنت طفلة اشترى هذا الهيكل.
    Ve ben kaçarken, bilirsin, o sesleri duydum, sesleri ve adam o gece öldü. Open Subtitles وعندما كنت أهرب سمعت , أنت تعلم الصوت و
    Ve ben oradayken, arkadaşımız hakkında herkesin merak ettiği küçük bir sırrı da öğrendim. Open Subtitles وعندما كنت هناك، عرفت بالصدفة... معلومة طريفة عن صديقنا... .
    Ve ben 16 iken sen... Open Subtitles ...وعندما كنت بسن الــ 16، أنتِ كنتِ
    Amcam Fred'in bacağında kan pıhtılaşması vardı Ve ben küçükken, beni Santa Monica Pier'e götürdü ve sonra, orada balerin oyuncağına bindik ve santrifüj gücü yüzünden kan pıhtısı beynine sıçradı. Open Subtitles عمّي (فريد) عانى من جلطة دمّ في ساقه، وعندما كنت صغيراً، أخذني إلى (سانتا مونيكا بيير) وصعدنا إلى "الخيمة الدوّارة"، ثم أطلق عليه رجال قوّة الطّرد المركزي النّار على الجلطة إلى غاية صعودها إلى المخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus