"وقم" - Traduction Arabe en Turc

    • et
        
    • ver
        
    • edin
        
    • git
        
    • gidip
        
    • al
        
    • gir
        
    • kur
        
    Bu öğleden sonrayı iptal et. Her şeyi akşama kaydır. Open Subtitles ألغ موعد بعد الظهر، وقم بتأجيل كل شيء إلى المساء.
    Telefon et. Buradan aktar. Open Subtitles التقط سماعة التليفون، وقم بتحويل المبلغ من هنا
    Yükü boş ver, bizi karşıya geçir. Open Subtitles انس عملية الشحن قليلا وقم بنقلنا عبر النهر اولا
    Teğmen Scott'ın Destiny'e geri gelmek isteyenleri getirmesine izin ver sonra da aşağıya askeri müfreze gönderip geri kalanları topla. Open Subtitles أسمح للملازم سكوت بالعودة مع هؤلاء الذين يريدون أن يعودوا الى القدر ثم أرسل أوامر عسكرية وقم بإحاطة البقية
    Arkadaşlarınızı ve komşularınızı davet edin, ve bunu yılda bir kere tekrarlayın. Belki de, TED أدعو أصدقائك وجيرانك وقم بتكرار هذا ، ربما مرة سنوياً،
    Dolaba git, sağ alttaki çekmeceden bir önlük al ve bir işe yara. Open Subtitles اذهب إلى ذلك إلى الدولاب الدرج السفلي، إجلب لنفسك مريلة وقم بشيءٍ مفيدًا
    Derin bir nefes al 10'a kadar say ve gidip kendini düz! Open Subtitles خذ نفس عميق وقم بالعد لرقم عشرة ، ومن ثم اضرب نفسك
    Telgraf hatları çalışıyor mu kontrol et. İnsanların hayatı tehlikede. Open Subtitles وقم بتوصيل خطوط بديلة، فحياة الناس تتعرض للخطر
    Şu hayır işini kontrol et, tamam mı? Open Subtitles وقم أنتَ بإجراء التدقيق في جمعياتي الخيرية المفضّلة ، حسناَ؟
    Sen o adamı takip et ve dönerse bana mesaj at. Open Subtitles أتبع هذا الرجل , وقم بمراسلتي إذا عاد , حسناً؟
    Şimdi kalk, ağlamayı bırak, ve yeniden inşa et. Open Subtitles لتكف عن تذمّرك الآن، وقم بتشييد المكان ثانية.
    Oraya gidip onu gör ve kararını kendin ver. Open Subtitles اذهب هناك، وقم بمعاينة الموقف، واتخذ قرارك.
    Ve, vatanının, güçlü ve zayıf yanlarını bildiğine göre tecrübene göre ne yapacağına sen karar ver. Open Subtitles وقم بتوجيههم فأنت الأكثر خبرة فى نقاط ضعف وقوة البلاد
    Bütün bubi tuzaklarını ve girişleri tekrar kontrol edin ve güvenliği sağlamlaştırın. Open Subtitles إفحص جميع الأفخاخ في جميع المداخل مجدداً وقم بتعزيز قواتنا
    Siperlerdekiler, izlemeye devam edin. Open Subtitles والآن يا رجل اذهب إلى السور وقم بالمراقبة
    Sahibi olduğu kumarhaneyi hastaneyi, depoyu kontrol edin. Open Subtitles وذلك النادي الذي يملكه وقم بفحص المشفى, والمستودع
    O yüzden git biraz alım satım, ne yapıyorsan onu yap. Open Subtitles لذلكـَ إذهب وقم بإجراءِ صفقاتكـَ التجارية أو أياً كانَ ما تفعله
    Şimdi eve git ve ödevlerini bitir. Yoksa bitiririm seni. Open Subtitles والآن عد إلى المنزل وقم بواجباتك المدرسية وإلا أنهيت حياتك
    Şimdi gidip küreği al ve babanı odunluğun arkasına göm. Open Subtitles الآن، اذهب وأحضر مجرفة وقم بدفن والدك خلف السياج الخشبي
    Elinden geleni ardına koyma. Kullanmayı biliyorsun. al ve anneni koru. Open Subtitles مهما تكلف الأمر، تعرف ما عليك فعله، خذ المسدس وقم بالأمر
    Hadi içeri gir ve onu tekrar yap. Open Subtitles - عزيزي انا أسفه - هيا عدّ وقم بها ثانيةً
    Ses sitemini filan kur. Open Subtitles وقم بتشغيل . الأصوات المحيطة بك وكل شئ تريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus