"ولا يهم" - Traduction Arabe en Turc

    • önemli değil
        
    • hiçbir önemi yok
        
    • desin
        
    • olursa olsun
        
    • bir önemi yok
        
    O'nun ne kadar seyahat etmek zorunda kalacağı önemli değil. Open Subtitles ولا يهم أي نوع من السفن أو المدة الي ستستغرقها
    Yetişiriz. Hemen döneceğim. Fragmanları kaçırsak de önemli değil. Open Subtitles سنصل في الميعاد , سأستغرق دقيقة فقط ولا يهم إذا فاتنا التترات
    Duyup duymak istediğin önemli değil çünkü yine de söyleyeceğim. Open Subtitles ولا يهم اذا كنت تريدين ان تسمعيه او لا, لانني ساقوله على اي حال
    Yine de atlı bir adam çok hızlı yol katedebilir, ne kadar aşık olduğunun hiçbir önemi yok. Open Subtitles الرجل فوق الحصان يستطيع ان يأتى سريعا ولا يهم كم هو واقع فى الحب
    Nerede olduğunuzun hiçbir önemi yok. Open Subtitles لا تهم.. ولا يهم في أي طرف أنت
    Eski Lego oyuncuklarını seviyorsun ve annen ne derse desin onları atmasına karşı çıkıyorsun. Open Subtitles تحبين لعبتكِ الليغوس القديمه وترفضين التخلي عنها ولا يهم ماتقوله أمكِ
    Bunu yapmak ne kadar zor olursa olsun, artık kullanmıyorum. Open Subtitles ولا يهم كم كان الأمر صعباً فأنا لم أعد أتعاطى
    Ve ne kadar çok bilgiye baktığımızın, bu koleksiyonların veya resimlerin ne kadar büyük olduğunun bir önemi yok. TED ولا يهم كم المعلومات التي ننظر إليها ولا حجم هذه المجموعات أو حجم الصور
    Üstelik ne yaptığın önemli değil. Çünkü biri seni gerçekten tanımaya zaman ayırdığında sana aşık olacaktır. Open Subtitles ولا يهم ما تقوم به , لأنه إذا أتيحت الفرصة لغيرك كي يعرفك على حقيقتك
    Bunu kaç kez yaptığım önemli değil her zaman memnun edici olmuştur. Open Subtitles أعلم ولا يهم عدد مرات قيامك بذلك، لطالما كان هناك شيء مرضي حيال ذلك
    Ayrıca senin veya benim onu sevmemiz önemli değil. Open Subtitles أنا لا أقف إلى جانبه؟ ولا يهم إن كنت أنا احبه أو أنتِ تحبينه
    Kalan 16 da 1 lik kısımın nasıl seçileceği ise önemli değil açıkçası buna benzer bir şey olacak. Open Subtitles ولا يهم كيف يتم القطع سيبدو الأمر بشكل ما هكذا
    Nasıl oynadığınız önemli değil, her zaman orada kutlama yapmak için biri vardır. Open Subtitles ولا يهم كيف تلعب سيكون هناك الآخر ليحتفل بفوزك
    Dış kısmı aynı olsun. İç kısmı önemli değil. Open Subtitles ، متطابقتان إلى أقصى حد ولا يهم الاختلافات البسيطة
    Doktorun kim olduğu önemli değil. Open Subtitles العلاج بالكيمياوي هو نفسه ولا يهم من هو الدكتور
    Zamanın bu işte hiçbir önemi yok. Open Subtitles "ولا يهم كم سيستغرق ذلك من الوقت"
    - İma etmek istediğim tek şey aileni veya onların kaderini sen seçmiyorsun ve damarlarında kimin kanının olduğunun hiçbir önemi yok. Open Subtitles - كل ما قصدته ... أنت لا تختار عائلتك أو معتقداتهم ولا يهم دم من يجري في عروقك
    * Millet ne derse desin * * Olmaz umurumda * Open Subtitles * ولا يهم ما يقوله الناس * * حقاً لا يهم *
    Kim ne derse desin sen benim oğlumsun. Open Subtitles ولا يهم ما يقوله الاخرون فأنك ولدي
    Ne olursa olsun, ne kadar çalışırsan çalış ilerlemek için ne yaparsan yap başına hiç iyi bir şey gelmezdi. TED مهما حدث، ولا يهم كم عملوا بجهد وكد. ولا يهم كيف حاولوا أقصى جهدهم للمضي قدماً، لن يتمخض أي شيء جيد.
    Sıcaklık ne olursa olsun, yolunda ne olursa olsun farketmiyor; nereye gitmesi gerekiyorsa oraya gidiyor. TED لا يهم درجة الحرارة ولا يهم ما يعيق طريقها ستصل تقريبا إلى حيث تحتاج
    Ve bunun bir önemi yok. Gitarcı çocuğu bir daha görmeyeceğim. Open Subtitles ولا يهم هذا الأمر لأني لا أريد أن أرى فتى الجيتار مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus