"ولكنك في" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Senin için bir piknik gezisi değildi biliyorum Ama artık evdesin. Open Subtitles أعرف أنها لم تكن نزهة بالنسبة لكِ, ولكنك في منزلك الآن.
    Çok mu yakınıyorum? Aslında yakınma numarası çekiyorsun Ama aslında böbürleniyorsun. Open Subtitles في الواقع أنت تتظاهر أنك تشكو ولكنك في الواقع تحاول التباهي
    Genç yaşta kapitalist olmak öğretiliyor, eğitim bize öğretiyor ki kapitalizm bizi yükseltir, Ama yükselmek için başka birinin üzerine basmamız gerekir. TED تدربت في صن صغيرة على ممارسة الرأسمالية, الرسائل علمتنا الآن أن الرأسمالية تعلي من قدرك ولكنك في حاجة لدوس شخص آخر لتصل
    Bilirsiniz, bir aktiviteyle ilgilenirsiniz, Ama gerçekten başarılı olmazsınız. Diyet yapmak gibi. TED كما تعلمون، يمكنك أن تشارك في نشاط ما، ولكنك في الحقيقة لن تحقق شيئا منه، مثل اتباع حمية غذائية.
    Performansta ise, eğer kaçırdıysanız, sadece anısı var veya birinin size anlattığı bir hikâye, Ama aslında bütününü kaçırdınız. TED إذا فوت عرضا، ستكون لديك مجرد ذكرى، أو القصة التي سمعتها من شخص آخر، ولكنك في الحقيقة فوت العرض بأكمله.
    Ama yanlarda aslında daha hızlı düşüyorsunuz. TED ولكنك في الواقع تتحرك بشكل جانبي بشكل سريع حقا.
    Hayır, Ama Fort Laramie'desiniz ve burası benim sorumluluğumda. Open Subtitles كلا ولكنك في فورت لارامي وانا المسؤول هنا
    Beni çok gururlandırdın, Bibi, Ama eğitimdesin. Open Subtitles حسناً.. هذا إطراء كبير يا بيبي ولكنك في فترة تدريب
    Bak, Kendini ne sandığını bilmiyorum , Ama bizim işlerimizden uzak durmalısın. Open Subtitles انظر ي، انا لا اعرف ما الذي تعتقدينه ولكنك في حاجة الى ان تبقى خارج شؤوني
    Yatak odasında olduğunu sanıyordun, Ama aslında bir yumurtlama odasındasın! Open Subtitles تعتقد بأنك في غرفة نومك ولكنك في الحقيقة قي جهاز التحضين
    Evet, dine, ailene ya da arkadaşlarına dönersin Ama sonunda, hâlâ acılar içindesindir. Open Subtitles يا للمسيح أجل، يمكنك التحول إلى الدين أو العائلة والأصدقاء ولكنك في النهاية مازلت تشعر بالألم
    Belki Ama yerel yetkililerden izin almalısınız. Open Subtitles ربما، ولكنك في حاجة لترخيص من السلطات المحلية
    Bunu söylediğim için üzgünüm, Ama bunu hatırlaman gerek. Open Subtitles آسفةفيقولهذا , ولكنك في حاجة الى أن تتذكر.
    - Çok ürkeksin. Büyük konuşuyorsun, Ama içten içe korkak bir kız çocuğusun. Open Subtitles تريدي التظاهر بعدم الخوف ولكنك في من أعماقك أنت طفلة خائفة
    Yatak başı konuşması geleneksel değildir Ama uzman ellerdesin. Open Subtitles مواساتها للجريح غير تقليدية ولكنك في أيدي أمينة
    Onları haklamak istediğini söylüyorsun Ama aslında onlardan yana gibi davranıyorsun. Open Subtitles عندما تقول أنك تريد الإنتقام منهم ولكنك في الحقيقة تريد أن تكون مثلهم
    Pekala, bu güzel, Ama koşu antrenmanları da yapmalısın. Open Subtitles حسناً , هذا جيد , ولكنك في حاجة لأن تزيد من الركض
    Ama ihtiyacım olduğunda bana arkadaşlık ettin. Open Subtitles ولكنك في الحقيقة ، كنت صديقاً جيداً لي حينما احتجتك
    Geri dönüşünü ilk o kanalda yapacağına söz vermiştin Ama gittin başka kanalda yaptın. Open Subtitles وعدتهم أن تحيي حفلة عودتك هناك أولا، ولكنك في النهاية ظهرت في قناة أخرى
    Benim yatak odamda olduğunu sanıyorsun Ama aslında ev sahibimin yatak odasındasın. Open Subtitles كلا, انك تظنين في غرفة نومي ولكنك في الواقع في غرفة نوم صاحب المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus