"ولكننى" - Traduction Arabe en Turc

    • fakat
        
    • Ama ben
        
    • ancak
        
    • - Ama
        
    Kimsenin onu görmesine izin vermiyordu... fakat ben yine de gittim. Open Subtitles إنها لن تسمح لأى أحد بمقابلتها ولكننى دخلت على أية حال
    Kimsenin onu görmesine izin vermiyordu... fakat ben yine de gittim. Open Subtitles إنها لن تسمح لأى أحد بمقابلتها ولكننى دخلت على أية حال
    fakat bunun en büyük kanıtı olan aksanımı sığınakta yitirmişim. Open Subtitles ولكننى فقدت أى دليل على ذلك بفقدى للغة فى الملجأ
    İçinde yaşabilirim! Soğuk olur, Ama ben her zaman soğuğum. Open Subtitles ممكن ان اعيش فيها و لكن سأبرد ولكننى باردة دائماً
    ancak benim işler hala kötüydü, öyleydi çünkü bu durum çok değişkendi. TED ولكننى مازلت في المشاكل، وايضا كنت متقلب المزاج.
    Bak, uh, bu üstüme vazife olmayabilir, fakat seninle konuşmam lazım, Dimples. Open Subtitles قد لا يكون هذا من شأنى ولكننى أحتاج للتحدث معك يا ديمبلز
    Yılın bu zamanının eziyet olduğunu biliyorum fakat o değerlendirmelere gerçekten ihtiyacım var. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا الوقتُ من السنة وقتُ مؤلم ولكننى سوف أحتاجهُم فعلاً
    fakat ne kadar fazla karbondioksit okyanusa nüfuz ederse, deniz suyunun pH değeri o kadar düşer. TED ولكننى سأخبركم اكثر من ذلك بدخول ثانى اكسيد الكربون المحيط، ينخفض الأس الهيدروجينى لمياه البحر.
    En sonunda basimin etrafinda kara bir bulut olusmaya basladi. ve gorunuste cok basariliydim, fakat fiziksel olarak depresyondaydim. TED وسرعان ما غيمت سحابة سوداء فوق رأسى ظاهريا ابدوا ناجح جدا ولكننى داخليا مكتئب جدا
    elbette duyacaklar senin haricinde kimseye güle güle demiyorum fakat insanların bunu bildiğini hayal edemiyorum Open Subtitles بالطبع سيسمعون بذلك لن أقول وداعاً ، إلا لك ولكننى لا أتخيل أن الناس سيعلمون بذلك
    fakat diğerlerinin bilmediğinden de emindim. Open Subtitles ولكننى متأكدة من أن أحدا غيرى لم يعرف بالأمر
    Biliyorum devam etmek istiyorsun fakat fakat ben burada denemek ve buraya yerleşmek zorundayım. Open Subtitles أنا أعرف أنك تريد أن تستمر فى حياتك ولكننى يجب أن أحاول هنا وأن أبقى هنا
    Etraftaki insanlar böyle düşünüyor bu katili savunduğunuz için, fakat ben öyle düşünmedim. Open Subtitles لمدافعتك عن ذلك القاتل, ولكننى لم أظن ذلك
    fakat ben cesedin kesin bir şekilde Hope'a ait olduğundan emin olmadan gömülmesine izin vermezdim. Open Subtitles ولكننى لم أقدر على تحمل فكرة دفن الجثة بدون التأكد التام من أنها بالفعل جثة هوب
    fakat tanışmayı çok isterim. Open Subtitles ولكننى متشوق للتعرف اليه فقد أرسل دعوة لجميع الضباط الى حفلته الراقصة
    fakat hemşire olmak istemiyordum. Ben sadece-- sadece kaçmak istedim. Open Subtitles ولكننى لم اكن اريد ان اصبح راهبة انا فقط ...
    Beni ilk gördüğünde heyecanlandığını söyleyemem Ama ben de fazlasını beklemiyordum. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول إنها فرحت كثيراً لرؤيتى ولكننى توقعت هذا
    Hesapta daha güvenli olması lazım Ama ben ara sıra tutuklanıyorum. Open Subtitles من المفترض ان يكون اكثر امانا ولكننى قد اعتقلت عده مرات
    Ama ben ne zaman bir şeyler yapacak olsa bilirdim. Open Subtitles ولكننى كنت دائما أعرف عندما يكون فى منتصف شئ ما
    Bir içki daha alırdım ancak sanırım şişe boşaldı. Open Subtitles أود كأساً آخر يا سيدى , ولكننى أعتقد أنك ستجد الزجاجة فارغة
    - Ama sunu söylemeliyim, bu kadinlardan hicbiri... dahi benzemiyor-- Open Subtitles حسنا هذا يكفى ولكننى سأقول لك، أى واحدة من هذه النساء لا يمكن حتى مقارنتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus