"ولكن الا" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    ama şu an meteorun ne olduğunu... bilmemiz fark yaratır mı? Open Subtitles ولكن, الا يغيّر من الأمر أننا نُدرك الآن ما هو النيزك؟
    ama hala sera gazları hakkında ne bilmemiz gerektiğini bilmiyor muyuz? TED ولكن الا نعلم نحن اليوم مالذي يجب فعله حيال غازات الدفيئة ؟
    ama senin de gözünde iri yarı, kıllı birşey canlanmıyor mu? Open Subtitles ولكن الا يجعلك هذا تفكر ان الشعر في صدره كثيف؟
    ama bir kuyuya düşseydim ve bir daha benden haber alınmasaydı daha güvenli olmaz mıydı? Open Subtitles ولكن, الا يكون اكثر امانا ان اسقط داخل بئر ولا يُسمع عنى مرة ثانية ؟
    ama bakın, bir fikir için savaşan bir insan bir kahramandır. Open Subtitles ولكن الا ترى ان الرجل الذي يقاتل من اجل فكر
    ama bu bizi ölümden sonra yaşatan enerji. Open Subtitles ولكن الا ترى اننا نظل أحياء بهذه الطاقه بعد الموت
    Senin temanı seçmiş olmaları harika, ama birazcık "içrek" değil mi? Open Subtitles ياله من شي جميل ان يختاروا موضوعك ولكن الا تعتقد انه مُبطن قليلا؟
    ama benim de bir katkım olmamalı mı? Open Subtitles ولكن الا ينبغي أن اطلع عليها؟ انا من ضمنكم الان
    Evet, ama son dönemlerde sence biraz garip davranmıyor mu? Open Subtitles نعم ولكن الا تعتقد مؤخرا انها تتصرف بشئ من هذا القبيل?
    ama uçak yere indiğinde şişlikleri inmez mi? Open Subtitles ولكن الا يرجعون لطبيعتهم ثانية عندما نهبط ؟
    Mızmızlanmak istemiyorum ama Appa biraz daha yüksekten uçamaz mı? Open Subtitles انا لا اريد ان اتذمر، ولكن الا يستطيع آبا ان يطير اعلى؟
    Tamam ama plakaların damarları tıkaması uzun yıllar almaz mı? Open Subtitles حسنا, ولكن الا يتطلب الامر سنوات لكي يحدث الانسداد بسبب التراكم؟
    Evet ama yedek ayırdığın falan yok mu yanında? Open Subtitles نعم ولكن الا يوجد معك احتياطي؟ هنا الثقاب الاحتياطي
    ama eğer siz İsanın biyografi yazarlarından biri olsaydınız, bu atlanmaması gereken çok önemli birşey değilmidir. Open Subtitles ولكن الا تعتقد, لو كُنت أحد كتّاب سيرة المسيح أن هذا شيىء هام لا ينبغى إغفاله؟
    Canım, senin için geldiğimi biliyorsun ama Zak'i beklesen olmaz mıydı? Open Subtitles عزيزتي انت تعرفين انا هناك من اجلك ولكن الا تستطيعين ان تنتظري حتى عودة زاك؟
    Kuralları biliyorum ama, bu defalık bir istisna yapamaz mısın? Open Subtitles انا اعرف القواعد ولكن , الا يمكنك ان تقوم باستثناء هذة المرة ؟
    ama sence de biraz daha dekolteli olmamalı mı ya da çıkarması kolay bir şeyler en azından, "Brookevari" işte? Open Subtitles ولكن الا تعتقدين انه يجب أن يكون مكشوف قليلاً أو سهل الخلع على الأقل
    ama bana şu ünlü İrlanda konuk severliği ve kibarlığını gösterin Open Subtitles ولكن الا تعطنى بعض كرم الاخلاق الأيرلندى
    Öleceğini sanmış ama ölmemiş. Open Subtitles يعتقد أن وقت موته اقترب ولكن الا الآن لم يمت
    ama dünyada çamurlu toprağın altına girmesi gereken bir sürü korkunç insan varken şimdi vaz geçmek niye? Open Subtitles ولكن الا تعتقد أن هناك الكثير من الاشخاص المرعبين حان وقت الاعتناء بهم ولماذا تريد التوقف عن القتل يا فرانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus