"ولكن ربما" - Traduction Arabe en Turc

    • ama muhtemelen
        
    • ama belki
        
    • Ama belkide
        
    • fakat belki de
        
    • Ama bir
        
    • ama sanırım
        
    • Ancak belki
        
    • fakat muhtemelen
        
    • ancak muhtemelen
        
    • ama biraz
        
    • olabilirim
        
    ama muhtemelen savaş sonrası suçları süresince asetilen brülör ile girilmiş. Open Subtitles ولكن ربما صبّه مع موقد الأسيتيلين خلال موجات الجريمة ما بعد الحرب
    Şey, iraz ileri gitmiş olabilrsin ama muhtemelen hak etti. Open Subtitles حسنآ,لربما أنتِ تحمستِ كثيرآ ولكن ربما هي تستحق ذلك
    Bunu bir çok farklı şekilde gördünüz,... ...ama belki de bunu hiç görmediniz. TED لقد رأيتم هذا في أشكال مختلفة ، ولكن ربما لم تروا هذا الشكل
    Ama belkide ikimiz tam gaz çalışırsak normal bir erkeğin yaptığını başarabiliriz. Open Subtitles ولكن ربما إن عملنا معاً بكامل قدراتنا استطعنا اتمام مهمة رجل عادي.
    fakat belki de işim beni pek çok insandan farklı biri haline getirdi. TED ولكن ربما عملي قد جعلني مختلفة عن معظم الناس.
    Haklısın, iyi bir baba olamadım Ama bir gün belki olabilirim. Open Subtitles أنتي محقة، لم أكن أباً صالحاً ولكن ربما يوماً ما، سأصبح
    Herhalde harabe halindedir ama sanırım onarabilirim. Open Subtitles ربما أصبح أطلالاً، ولكن ربما أستطيع إصلاحه.
    Ancak belki de yargılamak için bu kadar acele etmemeliyiz. Open Subtitles ولكن ربما لا ينبغي لنا أن نكون سريعي الحكم
    ama muhtemelen burdan çıkıp eve gideceğim ve yeni tarifler üzerinde çalışacağım. Open Subtitles ولكن ربما اذهب الي البيت واعمل علي بعض الوصفات
    Garza'dan bile, ama muhtemelen bunu duymak istemezsin. Open Subtitles حتى من جارسا نفسه ولكن ربما لا تريدين أن تسمعي عن ذلك
    Seni götürürdüm, ama muhtemelen araba sürmemem gerekiyor. Open Subtitles أود أن يرافقني، ولكن ربما لا ينبغي لي أن تدفع.
    Ev meselesiyle ilgilenmeliyim ama muhtemelen fazla sürmez. Open Subtitles يجب أن أتعامل مع قضايا عائلية ولكن ربما لن يطول الأمر
    Pis bir numaraydı. ama belki sana iyi bir eli fazla önemsememeyi öğretir. Open Subtitles انها حيلة قذرة, ولكن, ربما يعلمك هذا الا تبالغى باللعب مع اليد الجيدة
    Üzgünüm bile bile bunu yapamam. ama belki şansın açılır. Open Subtitles آسف، لا أستطيع ذلك عن عمد، ولكن ربما يحالفك الحظ
    ama belki de... bu... var olan tek gerçek kötülük. Open Subtitles ولكن ربما يكون هذا هو الشر الوحيد الذي تركته خلفك
    Bunu daha önce hiç denemedim, Ama belkide diğer yönden görmeni sağlayabilirim. Open Subtitles لم أجرب هذا من قبل ولكن.. ربما قد أجعل التواصل يسير بالعكس
    Ama belkide biz düğün planlarını atlayıp ve jaluzileri kapatıp bütün günü sadece yatakta geçirmeliyiz ne dersin? Open Subtitles ولكن ربما ينبغي علينا أن نتخطى خطط الزواج ونسحب الستائر ونمضي اليوم وحسب في الفراش؟
    Ama bugün oraya gidip bunu göremeyiz, fakat belki de elimizde kalanı koruyabiliriz. TED ونحن لا يمكن نعود إلى الوراء ونرى ذلك اليوم ولكن ربما نتمكن من الحفاظ على ما تبقى لنا.
    Ama bir süre ortadan kaybolmam, senin için çok daha iyi olabilir. Open Subtitles ولكن ربما ستنصلح الأمور إن أختفيت لفترة.
    Yarın benimle gelecekler, ama sanırım hata ediyorum. Open Subtitles من المفروض أنهم سيأتون معي غدا ولكن ربما يكون هذا خطأ كبيرا
    Ancak belki birimizin canı yanmadan burada bırakmalıyız. Open Subtitles ولكن ربما يجب أن نتوقف عن هذا, قبل أن يتأذى أحدنا
    Eğer bir binanın yan yüzüne dair bir görsele sahipsem, Kolayca tahmin ederim ki bu sadece o binaya özgü bir görüntüyü değil, fakat muhtemelen hakkında herhangi bir bilgiye sahip olmadığımız pek çok diğer binaya ait bilgiyi de içerebilir. TED فإذا كان لدى لوحة واجهة، يمكنني اعتبره ليس فقط بناءا خاصا، ولكن ربما يشارك نفس قواعد الابنية حيث فقدنا كل المعلومات
    Gösterdiğiniz ilgiye minnettarız ancak muhtemelen bu işi kendi başımıza halledeceğiz. Open Subtitles نقدر لكم كل هذا ولكن ربما سنقوم بفعل ذلك بمفردنا
    Çok uğraştığını biliyorum ama biraz soluklan bence. Open Subtitles أعلم أنّكِ تعارضين ذلك، ولكن ربما يجدر بكِ الهدوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus