Ama bu arada benim kendi klanım iç savaşın eşiğinde bocalıyor. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي عشيرتي تتأرجح على حافة هاويه لحرب أهليه |
Efendi ileride yine birilerini gönderecektir Ama bu arada başarısız olan Üçlü, bunun cezasını canlarıyla ödeyecek. | Open Subtitles | في النهاية ، السيّد سوف يُرسل شخصاً آخر .. ولكن في الوقت الحالي .. الثلاثة ، إن فشلوا سوف يوهبون حياتهم كتكفير |
Belki. Ama şu an için, bundan başka iş yok. | Open Subtitles | ربما ، ولكن في الوقت الحالي هذه كل ماحصلت عليه |
Arkadaşınız olduklarını biliyorum Ama şu anda üçüncü şahıstan daha fazlası değiller. | Open Subtitles | أعلم أنهم أصدقاؤك, ولكن في الوقت الحالي، هم ليسوا سوا طرف ثالث. |
Sonunda kazanacağımı umuyorum Ama şimdilik öyle. | Open Subtitles | جيد , آمل ان اكسب في المستقبل ولكن في الوقت الراهن, نعم |
Ama şimdilik Bilgisayarı saklamalı ve mağazaya odaklanmalıyız. | Open Subtitles | . ولكن في الوقت الحالي اتعرف نحتاج أن نبقي التداخل |
Şimdi söyleyeceğim şey seni şoke edebilir ama zamanla bunun iyi bir şey olduğunu göreceksin. | Open Subtitles | حسنا ، ما أنا على وشك أن أقول قد يبدو مثل صدمة ولكن في الوقت المناسب ، وأعتقد سوف يأتون لرؤية انها هدية |
Ama aynı zamanda, ürünlerimizin güvenli ve sağlıklı olmadığını fark ediyoruz. | TED | ولكن في الوقت ذاته ، ندرك أن منتجاتنا غير آمنة و غير صحية. |
Ama bu arada o 12 yaşından beri kendini insanlar için tehlikeye atıyor, değil mi? | Open Subtitles | ولكن في الوقت ذاته، فقد كان يقتحم مباني مشتعلة منذ كان بعمر الثانية عشر تقريباً؟ |
Ama bu arada siz de birbirinize hayat tecrübelerinizi öğretseniz? | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي لما لا أنت وعائلتك تحاولون أن تعتمدوا على أنفسكم |
Ama bu arada, Charleston için hazırlıklara devam etmeliyiz. | Open Subtitles | ولكن في الوقت عينه نحن نتحضر للذهاب الى تشارلستون |
Ama bu arada beklerken, sizin de birkaç telefon görüşmesi yapıp bir avukat bulmaya çalışmanızı öneririm. | Open Subtitles | ولكن في الوقت نفسه, أقترح عليكِ أن تقومي بإجراء بعض المكالمات وتحاولي أن تعثري على محامٍ له أثناء انتظارك, حسناً ؟ |
Ve iş tamamlanacak. Ama bu arada... | Open Subtitles | ..و سيتم تنفيذ المهمة,ولكن في الوقت الحالي |
Ama şu andan itibaren, daha çok, bilgiyi kimin çaldığıyla ilgileniyoruz. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي، نحن مهتمون أكثر بمعرفة من سرق المعلومات |
Ama şu anda bunların hepsi gelecekte saklı. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي فان كل هذا ما زال يخبئه القدر لهم مستقبلا |
Ama şu an biraz yalnız kalmaya ihtiyacı var. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي فهي تحتاج أن تكون بمفردها |
Ama şimdilik, reytinglerin Will'i etkilemesini istemiyorum. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي, لا أريد لمعدلات المشاهدة أن يكون لها مكان بداخل رأس ويل. |
Belki de, Ama şimdilik... dirisi ölüsünden daha çok işimize yarayacak. | Open Subtitles | ربما , ولكن في الوقت الراهن انها مفيدة لنا حية اكثر من ان تكون ميتة سايلم الحلقة 5 بعنوان الاكاذيب |
Ama şimdilik lütfen, aramızda kalsın. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحاضر هلا أبقيتي الموضوع بيننا |
Güvenli diyecek kadar ileri gitmek istemem ama zamanla olacaktır. | Open Subtitles | أنا لن تذهب بعيدا كما أن نسميها آمنة. ولكن في الوقت المناسب، أنا يمكن أن تجعل من ذلك. |
Şu an bunun zor olduğunu biliyorum ama zamanla, doğru seçimi yaptığınızı anlayacaksınız. | Open Subtitles | اعلم انه من الصعب عليكم استيعاب ذلك الان ولكن في الوقت المناسب، سوف تدركون انكم قمتم بالاختيار الصائب |
Ancak aynı zamanda, vizyonumuzu paylaşan ve konservasyon insansız hava araçlarının potansiyelini gören birçok harika meslektaş ve işbirliği yapanları tanıdık. | TED | ولكن في الوقت نفسه، عرفنا العديد من الزملاء الرائعين والمتعاونين الذين شاركناهم الرؤية ورأينا إمكانية طائرات الحماية. |
Fakat aynı zamanda, tabii ki bu süreç yepyeni şeylere yol açacak. | TED | ولكن في الوقت نفسه، بالطبع، سيقود التقدم إلى أشياء جديدة كليًا. |