"وما زال" - Traduction Arabe en Turc

    • ve hala
        
    • ve hâlâ
        
    • Yine de
        
    • ama hala
        
    • Ama yine
        
    Bayanlar ve baylar, oniki rakibine karşı zafer kazandı ve hala dimdik ayakta,... Open Subtitles سيداتي سادتي .. بدون خسارة 12 نزال .. وما زال صامداً أمام المتوافدين
    Bir buçuk ay boyunca, iniş gününü düşürken ağlamadan duramadım. ve hala da bu duygudayım. TED فلمدة شهر ونصف، لم يخطر ببالي الهبوط من دون أن أبكي، وما زال هذا الشعور يتملّكني.
    ve hâlâ bugün de gelişen, hızlı büyüyen şehirlerde bu devam ediyor. TED وما زال الأمر فعالاً ليومنا هذا في المدن الناشئة سريعة النمو.
    Bir gün saat akşam 11'di ve hâlâ ağzına bir lokma bile koymamıştı. Open Subtitles يوما ما كانت الساعة الحادية عشر مساء وما زال لم يأكل.
    Yine de, metrik sistem neredeyse evrensel olarak fen ve tıp dallarında kullanılmakta ve özgün ilkelerine bağlı kalınarak devamlı olarak geliştirilmekte. TED مع ذلك، النظام المتري أصبح تقريباً يستخدم عالمياً في العلوم والطب وما زال يتطوّر وفقاً للمفاهيم الأصلية له.
    Ateş ettik, bıçakladık, sopayla vurduk... kutsal su serptik, kalbine kazık soktuk... ama hala yaşıyor! Open Subtitles لقد اطلقنا النار، حرقنا، استخدمنا الماء المقدس الرصاصه اخترقت القلب وما زال حياً الم تفهم ذلك بعد ؟
    Avrupa Komisyonu araba parçası kartelleri ile anlaşma yaptı, ve hala bazılarını araştırıyoruz. TED فاللجنة الأوروبية قد تعاملت بالفعل مع سبع محتكرين لقطع غيار السيارات وما زال العمل جارياً مع محتكرين آخرين
    2000. döğüşte ve hala köşesinde ayakta. Open Subtitles أكثر من ألفين مباراة، وما زال يلعب بأول ربع وضعه
    Şehirde yaşayan ve hala iyi bir kariyerleri olan pek çok havalı ve modern anne tanıyorum. Open Subtitles أعرف الكثير من الأمهات الرائعات و المطلعات يعشن في المدينة وما زال لديهن وظائفهن و حياتهن رائعة
    Kawamura'nın evini, arabasını, ofisini kontrol ettik ve hala herhangi bir iz yok. Open Subtitles تحققت من كاميرات المنزل، سيارته، مكتبه، وما زال لا إشارة على شيء.
    Karanlık üstümüze çökecek ve hala gidilecek çok yolumuz var. Open Subtitles الليل أصبح قريباً منّا وما زال أمامنا طريق طويل
    ve hala oradaki herkesi etkilemek için yapabileceğin şeyler mevcut. Open Subtitles وما زال هناكَ شيئاً يمكنكَ فعله لإثارة إعجاب الجميع في الحفل
    Garip, anahtarımı bu sabah cebime koymama ve hâlâ cebimde olmasına rağmen şu anda kilitte. Open Subtitles غريب، المفتاح في القفل بالرغم من أني وضعته في جيبي هذا الصباح وما زال
    Savaş daha bitmedi ve hâlâ yapabileceğim çok şey var. Open Subtitles الحرب ما زالت بعيدة عن النهاية، وما زال هناك الكثير لأفعله.
    Ama ben öyle olduğunu biliyorum... ve hâlâ bir mutlu sonu olabilir. Open Subtitles لكنّي متأكّد أنّها حقيقيّة وما زال بالإمكان أنْ تحظى بنهاية سعيدة
    Biliyorsunuz, ırkçılık, ayrımcılık ile uğraşarak 50 yıllık uzun bir periyottan geçtik ve uzun bir süre bu konular birinci önceliğimizdi ve hâlâ öyleler. TED أتعلمون، كان لدينا فترة طويلة تعادل 50 سنة من التعامل مع مشاكلنا العرقية والتمييز القانوني، وكان ذلك أهم أولوياتنا لفترة طويلة من الوقت وما زال مهمًا.
    ...ve hâlâ Philadelphia'da yaşıyor. Open Subtitles وما زال يعيش ببلدة الحب الأخوي
    Ama Yine de çok ucuz. 500 dolar. 500 dolar dendi. Open Subtitles وما زال ثمناً قليلاً بلغ المزاد 500 دولار
    Yine de bana suçlamadan bakıyordu. Open Subtitles وما زال ينظر إلي بدون لوم. لأنك لم تكن الملام,
    Burayı terk etmemizi isteyecektir Yine de yapacak çok şey olur. Open Subtitles سيريد منّا أن نغادر هنا وما زال هناك الكثير لفعله
    O.J. karısının kafasını kopardı ama hala birkaç sevgilisi var. Open Subtitles أو. جي . قطع رأس زوجته وما زال لديه الكثير من الفتيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus