"ويا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ayrıca
        
    • arada
        
    • Tanrım
        
    Ayrıca karın dün değil de bugün yağması ne kadar güzel. Open Subtitles ويا لحسن الحظ أن الثلوج تهطل اليوم بدلاً من الأمس
    Ayrıca bayanlar, zaman ayırdığınız için teşekkür ederiz. Open Subtitles ويا سيّداتي، أودّ أن أشكركم مجدداً على وقتكم
    - Ayrıca tatlım düşüncelerini sunarken kibar davran çünkü onun rüyası bir romancı olmak. Open Subtitles ويا عزيزي، عندما تُعطها أفكارك، كُن حنوناً، لأنّه كان حلمها دوماً أن تكون روائيّة.
    Bu arada evlat, biraz temizlenip dinlensen iyi olur. Open Subtitles ويا فتى، لربما تُفكر بأن تُنظف نفسك قليلاً، تحصل على بعض الراحة
    Baylar, bu arada tazminattan pek hoşnut kalacağınızı da sanmıyorum. Open Subtitles ويا أيّها السادة لا أعتقد أنّكم ستحبّون العمل الخارجي
    Ayrıca çalışmalarımızı Kraliyet Hava Kuvvetleri ile koordine etmeye başlayalım General. Open Subtitles ويا حضرة اللواء، لنبدأ بتنسيق جهودنا مع سلاح الجو الملكي.
    Doktor, Ayrıca onlara tam bir leğen kemiği tedavisi vermelisin. Open Subtitles ويا دكتور احرص على أن تفحص جميع منظقة الحوض فحصًا حقيقيًا وشاملًا
    Ayrıca dostum, yüzün sürekli haberlerde çıkarken çalışmak daha da zor oluyordur. Open Subtitles ويا رجل، لا بدّ أنّه من الصّعب العثور على عملٍ بينما وجهك في جميع أنحاء الأخبار.
    Barakayı, kamyonu, veranda altını, bu çimlik alanı. Ayrıca öyle de bir yemek yapıyorlar ki. Open Subtitles السقيفة، الشاحنة، تحت الشرفة المجال المُعشّب، ويا للسماء، بإمكانهم الطبخ
    Martin, Ayrıca çok ciddi biri olmasın. Espri anlayışı olsun. Open Subtitles ويا "مارتن"، يفضّل ألا يكون متعجرفاً وأن يتمتع بحس الدعابة.
    Ayrıca Teresa, bir şeyi söylememek, bu şeyin gerçekleşmediği anlamına gelmez. Open Subtitles ويا (تيريزا) ، قول شيء لا يعني أنّ هناكَ شيء سيحدث
    Ayrıca onbaşı ne duyarsan duy sakın geri gelme. Open Subtitles ويا عريف لا ترجع، بغض النظر عن ما تسمع اذهب - سيدي -
    Ayrıca o aktörler için nimet niteliğinde Open Subtitles ويا لها من هديّة لهؤلاء الممثّلين
    Ayrıca beyler, parolaların günlük değişmesi lazım, haftalık değil. Open Subtitles ويا رفاق، رموز الدخول يتوجب أن {\pos(192,230)} تتغير بشكل يومي وليس اسبوعي
    Bu arada çocuklar işiniz bitince buraya gelmelisiniz, kırılan bir şeyi tamir etmeniz gerekiyor. Open Subtitles ويا شباب، سوف أحتاجكما لصعود إلى هنا وإصلاح شيء لأنه محطم.
    Bu arada evlat, biraz temizlenip dinlensen iyi olur. Open Subtitles ويا فتى، لربما تُفكر بأن تُنظف نفسك قليلاً، تحصل على بعض الراحة
    Bu arada bahsettiğimiz yer, öyle hepimizin dizilerde gördüğü gibi seksi şeylerin yaşandığı hapishanelerden değil arkadaşlar. Open Subtitles نعم , ويا جماعة هذه ليست من نوعية نساء السجن هؤلاء الذين رأيناهم يبدون مثيرين
    - Ben ağlamam profesör. - Bu arada beni kurtardığın için sağ ol velet. Open Subtitles لا أحتاج مواساة يا بروفيسور، ويا قصة الشعر، شكراً على إنقاذي
    Bu arada Doktor, ilki bedavaydı ama bir dahaki sefere bedelini ödersin. Open Subtitles ويا طبيب أول مرة بالمجان ولكن المرة التالية ستكلفك
    Evet, tabii ki. Bu arada çocuklar biz bizeyiz. Open Subtitles نعم، أكيد ويا جماعة، نحن نقضي الوقت هنا وحسب
    Ve Tanrım onu bulduğumda öldürecek şekilde nişan almamı sağla. Open Subtitles ويا إلهي، عندما أجده، أجعل تصويبي جيداً حتى آخذ حياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus