"و أعتقد" - Traduction Arabe en Turc

    • ve sanırım
        
    • düşündüm
        
    • İnanıyorum
        
    • bence
        
    • inanıyorum
        
    • Ve ben
        
    • düşünüyorum
        
    • eminim
        
    İş yaptığı insanları eğlendirmemiz gerekiyor ve sanırım bu akşam öyle olacak. Open Subtitles علينا تسلية الأشخاص الذين نعمل معهم، و أعتقد هذا ما سيحدث الليلة.
    Ben geldiğimde barda seninleydi ve şimdi burada ve sanırım bizi bekliyor. Open Subtitles كان معك عندما وصلت و الآن هو هنا و أعتقد بأنه ينتظرنا
    Ve düşündüm ki yüz yıI önce elmas madenciliği o kadar acımasız değildi. Open Subtitles و أعتقد أن قبل مائة عام إستخراج الماسات لم يكن يتم بوحشيه كالآن
    Ve inanıyorum ki bu açıklamadan sonra evlilik valsı çalacak. Open Subtitles و أعتقد أنه سيكون أعلان سيبرر عزف موسيقى الفالس العرائسية
    Ve bence, "Snipe"ta yakaladığınız bu ruhu, birlikte "Sharps"a da taşıyabiliriz. Open Subtitles و أعتقد أنه معاً يمكننا أن نحقن روح سنايب في شارب
    Ama hamile, olanı Ve ben bizim sınırına ulaşıldı düşünüyorum. Open Subtitles ولكنني أنا الحبلى هنا و أعتقد أننا وصلنا إلى الحد
    Benim için değil, ve eminim ki karım için de. Umarım burada olduğumuzu hepiniz unutursunuz. Open Subtitles لا أريد أشكرك و أعتقد زوجتى كذلك لكن نأمل ان تنسوا جميعا اننا هنا
    Görüyorsun ya, biriyle tanıştım. ve sanırım bu aradığım kişi olabilir. Open Subtitles انظر لقد قابلتُ أحدهم و أعتقد أنه ربما يكون الشخص المناسب
    Ve... Sanırım iyi niyetime rağmen bazı şeyler anlaşılmaya başlandı. Open Subtitles و أعتقد أنّ بعض الشعر رسخ في عقلي رغم إرادتي
    Eski nişanlım sürekli aklımda ve sanırım buradan anlamam gereken bir şey var. Open Subtitles خطيبتي السابقه تخطر ببالي كثيراً و أعتقد أن هذا شئ يجب أن أستوضحه
    Bu yaşadığımız restoran problemini biraz düşündüm. ve sanırım bir çözüm buldum. Open Subtitles فكّرتُ طويلاً بالمشكلة التي تواجهنا في المطاعم، و أعتقد أنّي وجدتُ حلّاً.
    Ben bunun çok sevimli olduğunu düşündüm çünkü ben de Munchkin'ler gibi şarkı söyleyebilirim. Open Subtitles و أعتقد أن ذلك كان لطيفاً جداً، لأنه، حسناً، أستطيع أن أغني مثل الطفل الصغير بنفسي
    Kısa süre sonra öleceğimi düşündüm, üşüyordum. Open Subtitles و أعتقد حقيقتا أني كنت سوف أموت قريبا قشعريرة العاصفة كانت منخفضة جدا
    Fiziksel ve inanıyorum ki, duygusal belirtilerin diğer vakalarda olduğu gibi buna götürebilir. Open Subtitles و أعتقد أن لديك أعراضعاطفيةبطبيعتك.. يمكن أكتشاف ذلك كما حدث في حالات مشابهة
    İnanıyorum ki, bu çalışma azmine sahip olan her adam gerçekçi olduğu sürece istediği her şeyi elde edebilir. Open Subtitles و أعتقد أن أيّ رجل على استعداد للعمل بجد و الجهد لوقت طويل سوف يحقق هدفه طالما أنه واقعي
    Gördüğünüz gibi, savaş mağlubu bir Irak'ta büyüdüm ve sadece bir yüzünü gördüğümüz savaşların iki yüzü olduğuna inanıyorum. TED ترون ، لقد نشأت في العراق والحرب تمزقها ، و أعتقد أنه هناك وجهين للحروب و نحن نرى فقط وجهاً واحداً لها.
    bence timsahların yaşadıkları yerler... .yok edildi veya rahatsız edildiler Open Subtitles و أعتقد أن موطن التماسيح قد تم تدميره و إزعاجهم
    Deck Ve ben bunun üzerinde çalışıyoruz. Sanırım hazırız. Open Subtitles أنا و ديك كنا نعمل علي هذا و أعتقد أننا مستعدّون
    Ayrıca, sana tuzak kuranların kimliklerini tesbit etmemize yardım edersen hâlâ zaman varken, sinir gazının yolunu kesip durdurabileceğimizi düşünüyorum. Open Subtitles و أعتقد أنّ هذا كان وراء مقتله و أعتقد أيضاً أنّه لو أمكنك مساعدتنا فى معرفة من لفق لك هذا
    Dünya için çok iyi ve eminim ki bu yere oldukça para artırabilirsin. Open Subtitles هذا جيد لأجل الكوكب و أعتقد بأنه تستطيع أن توفر على هذا المكان الكثير من المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus