Ayak parmağında kıvrılma, sırtta kamburlaşma Ve elbette tırnak batırma. | Open Subtitles | تشنج اصابع القدم , تقوس الظهر و بالتأكيد خربشة الاظافر |
Ve elbette John'un harika karısını da tebrik etmek için buradayız. | Open Subtitles | و بالتأكيد يا جون.. لقد اتينا لنبارك لك على زوجتك الرائعة. |
Ayrıca bir havuz bar, beş uluslararası restoran, spa spor salonu, gece kulübü ve tabii ki plaj ve plaj kulüpleri de. | Open Subtitles | وهناك أيضاً حوض سباحة, وخمسة مطاعم عالمية منتجع مركز صحي, نادي ليلي و بالتأكيد شاطئ و نادي الشاطئ |
ve kesinlikle bilgisayarına girmedim çünkü o sınavları ben hazırlamıştım. | Open Subtitles | و بالتأكيد لم أخترق حاسوبه لأني كتبت جميع الأختبارت بنفسي |
Yaşamak istediğin bir yer olmayacağı da kesin! | Open Subtitles | لن تتعرفي حتى على هذا المكان. و بالتأكيد لن يكون المكان الذي يود المرء العيش به. |
Hata benim, sadece benim. Doug'ın değil. Hele Başkan'ın hiç değil. | Open Subtitles | الخطأ خطأي لوحدي، و بالتأكيد ليس خطأ دوغ، أو خطأ الرئيس. |
Bu kahpeden, moruktan ve Özellikle de senden bir şey duymak istemiyorum. | Open Subtitles | و لنْ أُصغي لتلكَ السافلة أو ذلك الشيخ, و بالتأكيد ليس إليكَ |
Ve de kesinlikle, bu şekilde olmasını da istemedim. | Open Subtitles | و بالتأكيد لم أكن أريد أن تحدث الأمور بهذا الشكل |
Ne yazık ki, her şeyin bir zamanı ve mekânı var Ve elbette, her şeyin de bir fiyatı var. | Open Subtitles | للأسف يوجد ميعاد و مكان و بالتأكيد ثمنٌ لكل شيء إذاً, أشعروا بحرية لتتصوا بي |
Ün de umurumda. Ve kızlar. Ve elbette votka. | Open Subtitles | أنهاأيضاًأهتمبالشهرة، و الفتيات , و بالتأكيد الفوديكا. |
Bina yapı olarak tamamıyla güvende olmalı Ve elbette disilyum da patlamanın etkisini azalttı. | Open Subtitles | يجب أن يكون البناء آمنا هيكليا و بالتأكيد ذلك الباب المضمون قد احتوى على الإنفجار |
Ve elbette ki amacımız karşılaştığımız durumlardan temel bir şey öğrenmeden yeniden, yeniden bu durumlarla karşılaşmaktansa, her bir karşılaşmadan yeni bir çey öğrenerek ileriye doğru gitmek. | TED | و الهدف بالطبع أن يكون في استطاعتنا البدء في التعلم من كل مواجهة و بالتأكيد المضي قدماً عوضاً عن الإصطدام بمواجهة تلو الأخرى بدون تعلم اساسي |
Evet, sayılır ve tabii ki de hayır, onu protesto edecektim. | Open Subtitles | نعم، بشكل كبير و بالتأكيد لا، كنت أنوي الإحتجاج ضده |
Evet, bunlar sosyal medyadan önceydi ama insanlar yine de internette yorum yapabiliyorlar, haberleri, ve, tabii ki, zalim şakaları email ile iletebiliyorlardı. | TED | من المُسلّم به أن هذا كان قبل شبكات التواصل الإجتماعي و لكن كان بمقدور الناس التعليق على الإنترنت كانت هناك قصص في شكل رسائل إلكترونية و بالتأكيد دعابات قاسية جدا |
ve tabii ki onu tanımak istedim. | Open Subtitles | و بالتأكيد ، أردت أن أتعرف إليها |
Senin de için değil, ve kesinlikle bebek de için değil. | Open Subtitles | ليس من أجلك ، و بالتأكيد . ليس من أجل الطفل |
Bu adamın hayatı fahişelerle, uyuşturucularla geçiyor, ve kesinlikle hayatı enlerde yaşama meraklısı. | Open Subtitles | إنه مولع بالبغايا و المخدرات و بالتأكيد يحب التمتع بالحياة إلى أقصى حد |
Tütsü yakmanıza gerek yok ve kesinlikle yere oturmak zorunda da değilsiniz. | TED | لا يتوجب عليك حرق البخور، و بالتأكيد لا يتوجب ذلك الجلوس على الأرض. |
Milise falan katılmadığım da kesin. | Open Subtitles | و بالتأكيد لست منضماً لأي ميليشيا لعينة |
Bayan Zane'in suçu olmadığı da kesin. | Open Subtitles | و بالتأكيد ليست خطأ الآنسة زين |
El öpmeler falan, fakat düzüşmek yok, Hele ki genelevde asla. | Open Subtitles | انه لا يفكر بالمضاجعة و بالتأكيد فهو لن يفكر بالمجئ الى بيت دعارة |
Kim olduğuma sırtımı dönemem. Özellikle de senin için. | Open Subtitles | لا يمكنني إدارة ظهري عن حقيقة من أكون و بالتأكيد ليس من أجلك |
..sizinle de kesinlikle tartışmayacağım. | Open Subtitles | و بالتأكيد لن أناقشه معك |