"و بعد" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra da
        
    • Ama sonra
        
    • Ee
        
    • Sonra bir
        
    • ve sonrasında
        
    • sonra ise
        
    • Sonra ne
        
    • ve sonra
        
    • süre sonra
        
    - sonra da bir şahsiyet olmalıdır. - Bu adam çok doğal. Open Subtitles و بعد هذا يريد أن يحس أنه انسان هذا الرجل على فطرته
    Öldükten sonra da ne sana ne de ablana yaklasmami istemedi. Open Subtitles و بعد أن رحلت لم يرغب بوجودي قربك أو قرب أختك
    Avuç dolusu anlaşma yapmak üzereyim ve sonra da biz yaklaşacağız. Open Subtitles تبقي مقدار ضئيل من بعض نقاط الصفقه و بعد ذلك سنتهي
    Ama sonra, bir zamanlar ayrıldığı için çok memnun olduğu o eski mesleğinin hareketli günlerinin özlemini çekmekte olduğunu fark eder. Open Subtitles و ثم و بعد كل شئ يجد أنه يحن للأيام المزدحمة السابقة و لوظيفته السابقة التي إعتقد أنه سعيد جداً لتركها
    Avukat olduğum dönemde... yani uzun zaman önce, delikanlı, ben, Ee, pek çok deneme ve yanılmanın ardından fark ettim ki... bir mahkemede... en iyi öyküyü anlatan kişi kazanır. Open Subtitles عندما كنت محامياً منذ فترةٍ طويلة وقد كنت شابا لاحظت و بعد فترةٍ طويلة من الأخطاء والتدريب بأنه في قاعة المحكمة
    Yüzmeyi seviyorum ama öncesinde ve sonrasında yapılan her şeyden nefret ediyorum. Open Subtitles أحب السباحة، لكن أكره كل ما قبل و بعد السباحة
    Sana 20'sine kadar mühlet veriyorum sonra nakliyecileri çağırırım sonra da kilidi değiştiririm. Open Subtitles سأمهلك حتى يوم عشرين و بعد ذلك سأرسل المؤجرين الجدد و سأغير القفل
    Sadece, acaba erkekleri kendisinden uzaklaştıracak bir şey yapıyor olabilir mi diye sordum sanırım sonra da aklına üzücü bir şey geldi. Open Subtitles لقد فقط سألتها اذا كان هنالك شيئ ما تفعلة يبعد الرجال عنها و بعد ذالك خمنت انها فكرت بشيئ ما حزين جداً
    Eğlenceli bir akşamdan sonra da, ihtiyar Steve amcanla... - ...birlikte kalabilirsin. Open Subtitles و بعد ذلك بامكانك أن تقضي ليلتك هنا في و ضع جيد
    Süitimize kadar gider sonra da kalp krizi geçiriyor numarası yapardım. Open Subtitles كل الطريق حتى الجناح , و بعد ذلك سأزيف نوبة قلبية
    Ve sonra da sarılmalar, öpücükler olacak ve varsa bir de helva. Open Subtitles و بعد ذلك يأتي العناق و التقبيل و الحياة السعيدة بعد ذلك
    Önce benim şovumu izlemeye gelirdi, ve sonra da Patty'yi otoparka götürürdü. Open Subtitles كان يأتي ليراني أرقص, و بعد أن يتحمس يذهب لباتي لإنهاء الصفقة
    Doldurmanız gereken önemli bir kaç form daha var sonra da gerekeni yaparız. Open Subtitles سأحضر لك بعض الأستمارات, انهم مهمين و بعد ذلك سنري ما يجب فعله
    Vortex'le ilgili tek ipucumuzu kaybediyorsunuz ve sonra da annemi öldürmeye çalışıyorsunuz. Open Subtitles و أضعت دليلنا الوحيد لعصابة فورتكس و بعد ذلك تحاول قتل أمي
    Bir yıl sonra evlendik ve bir buçuk yıl sonra da, kızımız Petra doğdu. TED سنة فيما بعد، كنا متزوجين، و بعد ذلك بسنة و نصف، رزقنا بطفلتنا 'پترا'
    Bir yaralanmadan sonra da, kan damarları kabuğun altında gelişip, yarayı tedavi ediyorlar. TED و بعد التعرض للجروح, يجب على الأوعية الدموية أن تنمو تحت قشرة الجرح من أجل أن يشفى الجرح.
    Ama sonra bir daha onunla konuşacak fırsatım bile olmadı. Open Subtitles و بعد هذا لم أحصل على فرصة ثانية للتحدث معه
    Ee, sonra? Open Subtitles و بعد ذلك ؟
    Onları emniyete al ve sonrasında o şerefsizi istiyorum! Open Subtitles إعثر على رجالك. تأكد من سلامتهم و بعد ذلك أريد ذلك الحقير.
    Yaklaşık beş yıl sonra ise dengelendi. TED و بعد خمس سنين تقريباً، لقد أصبحت ثابتة.
    Bu adamı teşhis ettikten Sonra ne yapmak için emir aldınız? Open Subtitles و بعد أن حددت هذا الرجل ألديك مزيد من الترتيبات ؟
    Bir süre sonra onun da öldüğüne dair mektup aldım. Open Subtitles و بعد وقت قليل تلقيت رسالة تفيد بموته هو ايضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus