"يجب عليك فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yapman gereken
        
    • yapman gerektiğini
        
    • Yapman gerekeni
        
    • yapmalısın
        
    • Yapmak zorunda
        
    • yapman gerekiyorsa
        
    • yapacağını
        
    • yapmanız gereken
        
    • yapman gerekiyor
        
    • yapmanız gerektiğini
        
    Ama illaki de duralım dersen tek yapman gereken yere uzanmak, dede. Open Subtitles لكن تريد التوقف ما يجب عليك فعله هو أن تسقط أيها العجوز
    Tatlım, önemli bir şeyin zamanı geldin. yapman gereken bir şey var. Open Subtitles هناك أمر هام استجد يا عزيزى هناك شيئ يجب عليك فعله
    Şimdi neden acı duyduğumu ve ne yapman gerektiğini söyleyeceğim. Open Subtitles الآن سأخبرك عن سبب حزنى و ما يجب عليك فعله
    Roma'daki tüm İtalyanların tepesini attırdık, git ve Yapman gerekeni yap. Open Subtitles ولالن قد تبولنا على كل الايطاليين في روما افعل ما يجب عليك فعله
    Daha çok senin işin. Belki sen yapmalısın. Open Subtitles هذا أقرب لاختصاصك لَرُبَّمَا يجب عليك فعله
    Yapmak zorunda olduğun; Open Subtitles ما يجب عليك فعله هو جعل والدك وأختك فخورين
    Daha sonra, eğer uygunsuz bir hareket yaptığımı düşünüyorsan, ne yapman gerekiyorsa yapabilirsin. Open Subtitles بعد ذلك, اذا كنت تشعر أننى تصرفت بشكل غير مناسب, افعل ما يجب عليك فعله
    yapman gereken, bir ajansı arayıp bir düzen kurana kadar, oradan bir garson ayarlamak. Open Subtitles ما يجب عليك فعله هو الذهاب إلى وكالة ما وإحضار نادلة إلى هنا للقيام بالعمل حتى تتدبر أمورك
    Tek yapman gereken onlara sorular sorup anlattıklarını dinlemek. Open Subtitles كلّ ما يجب عليك فعله هو سؤالهم بعض الأسئلة
    Tek yapman gereken onlara sorular sorup anlattıklarını dinlemek. Open Subtitles كلّ ما يجب عليك فعله هو سؤالهم بعض الأسئلة
    Doğru. Tek yapman gereken çeneni kapalı tutmaktı. Open Subtitles هذا صحيح, أغلق فمك اللعين هذا ما يجب عليك فعله
    Evet, aslında bir bakıma öyle. Çünkü yapman gereken de bu. Open Subtitles بلى, في الواقع, في طريقةٍ ما, إنه كذلك, لأن ذلك ما يجب عليك فعله.
    İçindeki o şeyden kurtulmak için ne yapman gerektiğini anlıyor musun? Open Subtitles تفهم ما يجب عليك فعله للتخلص من ذلك الشيء الذي بداخلك؟
    İkinizi de huzura erdirmek için ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم ما يجب عليك فعله لتحصلا أنتما الإثنان على بعض الطمأنينة
    Aşkımızın önündeki asıl engeli biliyorsun, ne yapman gerektiğini de. Open Subtitles أنت تعلمين من يشكل خطرا حقيقيا على حبنا. و تعلمين ما يجب عليك فعله.
    Pekala. Yapman gerekeni yap. Open Subtitles حسنا , لتقوم بما يجب عليك فعله ولكن بسرعة
    Hoş bir şey olmayabilir ama birtakım durumlarda Yapman gerekeni yapmalısın. Open Subtitles قد لا تكون جميله ، ولكن في معظم الاوقات ، يجب ان تفعل ما يجب عليك فعله
    Harry, Yapmak zorunda olduğun şeyi yapman gerektiğini biliyorum. Open Subtitles هاري ، أعرف أنك يجب أن تفعل ما يجب عليك فعله
    Ne yapman gerekiyorsa onu yap ama ben saygılı bir şekilde dışında kalacağım. Open Subtitles أفعل ما يجب عليك فعله لكني خارج هذا الأمر
    Mm- hm. Ne yapacağını söylemeye çalışmıyorum. Open Subtitles انا لا احاول ان املى عليك ما تفعله افعل ما يجب عليك فعله
    yapmanız gereken şey, insanların saçmalıklara inanmasını sağlamak. TED ما يجب عليك فعله هو حث الناس على تصديق السخافات.
    Ve başka ne yapman gerekiyor biliyor musun? Open Subtitles وتعلم مالذي يجب عليك فعله ايضا ؟
    Daha sık olarak ise aslında ne yapmanız gerektiğini gösterir. TED في كثير من الأحيان يظهر لك بالضبط ما يجب عليك فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus