"يحدث أيّ" - Traduction Arabe en Turc

    • olmadı
        
    • hiçbir
        
    - Belli, bir şey olmuş. - Hayır, bir şey olmadı. Open Subtitles ـ يبدو ثمة شيئاً ما حصل ـ كلا، لم يحدث أيّ شيء في الحانّة
    Hayır, bir şey söylemedim. hiçbir şey olmadı. Open Subtitles .كلا، لم أقل أيّ شيء .و لم يحدث أيّ شيء في الحانّة
    hiçbir şey olmadı. Yani henüz. Open Subtitles لا شئ , لم يحدث أي شئ .لم يحدث أيّ شئٍ بعد
    Yerel makamlar şüpheli hiçbir şeyin olmadığını söyledi. Open Subtitles قالت السلطات المحلية .أنّه لمْ يحدث أيّ شيءٍ مشبوه
    O ilaçlardan da kullanıyorum. Ama... hiçbir şey yok. Open Subtitles لقد تناولت معظم أنواع الأدوية ولكن لم يحدث أيّ شئ
    Dün 14 saat ameliyattaydım, hiç titreme olmadı. Open Subtitles - كنت في جراحة البارحة لمدة 14 ساعة , -و لم يحدث أيّ ارتعاش
    Barda bir şey olmadı tamam mı? Open Subtitles ـ لم يحدث أيّ شيء هُناك، إتفقنّا؟
    Neden aramızda hiçbirşey olmadı? Open Subtitles لماذا لم يحدث أيّ شيء بيننا من قبل؟
    O ölürken ben de orada olmalıydım. hiçbir şey olmadı. Open Subtitles أردت أن أكون هناك حين حدث الأمر - لم يحدث أيّ شيء -
    - hiçbir şey olmadı. Open Subtitles ـ لم يحدث أيّ شيء
    hiçbir şey olmadı. Open Subtitles -أرجوك لا تقل "غرفة القيادة ". -لمْ يحدث أيّ شيءٍ .
    Hiç bir şey olmadı ki. Open Subtitles لم يحدث أيّ شيء.
    hiçbir şey olmadı. Open Subtitles لم يحدث أيّ شيء.
    Bir sik olmadı. Open Subtitles .لم يحدث أيّ شيء
    - hiçbir şey olmadı. Open Subtitles هل ـ لم يحدث أيّ شيء هُناك
    Hiç de bile, öyle olmadı, hayır. Open Subtitles لمْ يحدث أيّ شيءٍ من ذلك.
    Ama neden birşey olmadı? Open Subtitles لماذا لمْ يحدث أيّ شيء؟
    Babam, burada hiçbir şeyin amaçsız meydana gelmediğini söyler. Open Subtitles والدي يقول لن يحدث أيّ شيء هُنا غير الذي لا يفترض أن يحصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus