"يداي" - Traduction Arabe en Turc

    • elimi
        
    • elime
        
    • ellerime
        
    • Elim kolum
        
    • ellerimin
        
    • ellerimde
        
    • ellerimle
        
    • elimde
        
    • Benim ellerim
        
    • - Ellerim
        
    • ellerimden
        
    • elleri
        
    • elimden
        
    • Kollarım
        
    • kollarımı
        
    Şimdiyse elimi sepete atıp "umarım en iyisini seçmişimdir" diyorum. Open Subtitles اضع يداي الآن في صندوق الثلاث دولارات و آمل للأفضل
    Daha önce tek elimi arkaya bağlasam seninle kavgaya tutuşabilir miyim? Open Subtitles قبل أن يحصل ذلك أليس بأمكاني أن أبدأ معك عراكاً إذا ربطت يداي خلف ظهري؟
    Şimdi de korkarım ki her şeyi elime yüzüme bulaştırdım. Open Subtitles لذا الآن علي ان أنظف الفوضى التي خلّفتها على يداي
    Para saymaktan ellerime kramplar girdi... onun için cevap: "çok fazla". Open Subtitles إن يداي تؤلماني من كثرة العد و لكنني سأقول كثيراً جداً
    Bilirsiniz, Elim kolum bagliydi. Open Subtitles بالطريقة التي أفضلها، يداي معقودتان وكل شيء
    Eğer kapağı ben patlatmış olsaydım ellerimin mosmor olacağını resmen kabul ettiler. Open Subtitles إنها حقيقه رسمياً, أنه لو فجرت ذلك الباب لكانت يداي سوداء وزرقاء
    Görünüşe göre, geriye kalan son silahlar, soğuk ve ölü ellerimde bulunuyor. Open Subtitles يبدو أن الأسلحة المتبقية موجود في يداي الباردة
    "Son hatırladığım şey, ellerimle Kayleigh'nin kulaklarını kapayışımdı. Open Subtitles أخر ماأستطيع تذكره هو أنني أبقيت يداي على آذان كيلي
    Klübe gitmektense kendi elimi yerim. Open Subtitles أنا أفضل أنا آكل يداي من أن أذهب إلى النادي معك
    Sen. Mahkumdan uzak dur. elimi tut, hemen. Open Subtitles أنت ، ابتعد عن المسجون امسك يداي ، افعل هذا الآن
    İki elimi de kullanabilsem, çok daha hızlı gider. Open Subtitles سوف تنتهي أسرع إن تركتني أستخدم يداي الإثنتين
    Kabaca elime çizilmiş olanlar dışında, vajina görmeyeli aylar oldu. Open Subtitles لقد مرت أشهر منذ رأيت مهبلاً لم تجذبه يداي بالقوة
    Onu bir elime geçirirsem... Tam da yükselişe geçmiştim. Open Subtitles أريد ان أحصل على يداي من عليه حقاً ومن ثم مهنتي منطلقه
    ellerime bak, yüzüme, gözlerimin altına. Open Subtitles إنظر إلى يداي. إنظر إلى وجهي, تحت عيوني.
    - Evet, sadece yüzüme, kulaklarıma, boynuma ve ellerime. Open Subtitles فقط على وجهي و أذناي و رقبتي و يداي , أجل
    Elim kolum bağIıyken suçla savaşamam. Open Subtitles كيف يمكنني محاربة الجريمة وإحدى يداي مربوطة وراء ظهري ؟
    Seçimlerde yeniden adaylığımı koyuyorum Julien, Elim kolum bağlı. Open Subtitles شكرًا لوقتك أنا أترشح لأعادة الانتخاب يا جوليان يداي مقيدتان
    Ama bilirsiniz, önemli olan o işte iyi olmanız değil. Önemli olan, ellerimin bu işi yapmayı bilmesi. TED لكن، تعرفون أنه لا يهم إن كنت أجيدها. ما يهم هو أن تعرف يداي كيفية القيام بها.
    en iyisi benim küçük ellerimde olsun. Open Subtitles حسناً, من الأفضل أن أجدها في يداي الصغيرتان
    Beni iyi dinle, bir daha seni birisiyle kavga ederken yakalarsam seni kendi ellerimle döverim, yeterince açık mı? Open Subtitles أستمعي لي, لو حصل ان رأيتك تقاتلين مجدداً سوف أضربكي بـ يداي حتى الموت هل هذا واضح؟
    Anti-bakteriyel jeli olan var mı? Az önce elimde yanmış s.k vardı. Open Subtitles هل لدى احدكم جل معقم لقد لمست يداي قضيبا محروقا.
    Bunlar Benim ellerim. Her sabah 4'te kalkıp TED هاتان هما يداي , أستيقظ في تمام الرابعة فجراً
    - Ellerim o kadar soğuk mu? - Oh! Open Subtitles هل يداي باردتان إلى هذا الحد ؟
    Ve bak,ellerimden gelen tüm enerji doku tarafından durduruluyor. Open Subtitles ‫وكل الطاقة القادمة من يداي تتوقف بسبب القماش
    Artık bu elleri çalışmak için kullanmayacağım anlamına geliyor. Open Subtitles تعنى أننى لن أستخدم يداي هاتين للعمل ثانيةً
    Sadece nasıl işlediğini anla elimden bir şey gelmez artık. Open Subtitles اود البحث في كيفية حدوث هذا ولكن يداي مقيدتان هنا
    Ve kollarımı böyle salladım, bacaklarım hızlandı ve sonra Kollarım hızlandı ve sonra... Open Subtitles أحرك يداي هكذا فتصبح قدماي أسرع بعد ذلك تتأرجح يداي بسرعة كبيرة ثم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus