"يدري" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyor
        
    • bilebilir
        
    • bilmiyor
        
    • kimbilir
        
    • haberi
        
    • bile
        
    • bilemezsin
        
    • belli
        
    • bilen
        
    • Belki
        
    • bilirdi
        
    • bilemeyiz
        
    • bilmiyordu
        
    • kim bilebilirdi
        
    • bilir
        
    Kaç odadan geçmemiz gerektiğini biliyor musun? Open Subtitles من يدري عدد المنحنيات التي سنضطر إلي أخذها
    Polisin dairende ya da o küçük teknende ne bulabileceğini kim bilebilir ki? Open Subtitles من يدري ما قد تجده الشرطة في شقّتك أو في قاربك الصغير ذاك
    Kimse kim olduğumuzu bilmiyor. Biz "Muamma"yız, "Pandora'nın Kutusu"yuz. TED لا احد كان يدري عن ماهيتنا, كنا مجهولين, متكتمين.
    Teuton akıncıları ve Dacian haydutları ve kimbilir kimlerle dolu? Open Subtitles مليئة بالمغيرين و عصابات داكية و من يدري ماذا أيضاً
    Şu anda burada seyircilerde gerçekleşiyor olabilir ve yanınızdaki kişinin bundan haberi bile olmayabilir. TED ربما يحدث العديد منها بين الجمهور الآن، وربما لا يدري الشخص إلى جوارك ذلك.
    Başka bir sezonun olup olmayacağı kesin bile değil mi? Open Subtitles من يدري ما إذا كان هناك موسم آخر، أليس كذلك؟
    Seninkiler de önceden ölmüştü, peki şimdi sıra kimde? bilemezsin. Open Subtitles و أجدادك ماتوا منذ مده من يدري من يموت لاحقاً
    Benim kaybım olduğu nereden belli? Annesi fahişeydi. Aynı senin gibi. Open Subtitles من يدري إن كان حقاً إبني أمه كانت عاهره مثلكِ تماماً
    Çünkü bunlar her gün yaşanan okul meseleleri eğer aklınızdakini bilen bir başkan istiyorsanız ne istediğinizi bilen birini durum gayet net. Open Subtitles لأن هذا ما يهمنا فى المدرسة يوما بعد يوم ، حتى إذا كنت تريد رئيسا من يدري ما يدور في عقلك ،
    Seçmeye katılmama bile izin vermiyor. Görüntüleri izlediğini kim biliyor? Open Subtitles إنه يأبى حتى أن أختبر من يدري إن شاهد اللقطات!
    O da bunun yanlış bir şey olduğunu biliyor. O parçan hala hayattaysa bunu yapmana engel oluyor. Open Subtitles يدري بأن هذا خطأ، وهذا الجزء لازال حيًا ويحاول النفاذ إلى نفسكِ
    Ve ne biliyor musunuz, efendim... günün birinde sizin için bir şey yapabilirim. Open Subtitles ..ومن يدري ربما ينتهي بيَ الأمر وأفعل لكَ شيئا يوماً ما
    Şey, bugün bir nakliyeciyim. Yarın ne olacağımı kim bilebilir? Open Subtitles الــيوم أنا ناقل أثاث،من يدري ماذا ساكون يــوم الـغد ـــــ
    Şimdi sizi algınızı değiştirebilecek birkaç büyük soru ile baş başa bıraksam, ve benim terörist grubumun bizim harekete geçebilmemiz için, sizi yeteri kadar öfkelendirmesi gerekli olduğunu söylesem, hangi düşünce ve tepkilerin ortaya çıkacağını kim bilebilir? TED إذا كان لي أن أترككم مع بعض الأسئلة الكبيرة التي هنا التي قد تغير نظره الشخص، ومن يدري ماهي الافكار والردود التي ستنتج منها، لكن هل أنا شخصيا ومجموعتي الارهابيه نحتاج لنفجر انفسنا حتى تصل لكم فكرتنا
    - Ona da ne oldu kimse bilmiyor. Open Subtitles ـ أنت لا تذكرين ما حدث لك ـ ولا أحد يدري ما حدث لها
    Hiçbirimiz önümüzde uzanan zamanda büyük ya da küçük neyin değiştiğini gerçekten bilmiyor. Open Subtitles لا أحد منا يدري ما هي التغيرات، كبيرة أو صغيرة، التي تنتظرنا
    kimbilir çocuklara benim hakkımda ne söylemişlerdir. Tuhaf. Open Subtitles على أي حال, من يدري ماذا قالوا عنى للأطفال
    Mauro Zucca'nın onun burada olduğundan haberi olduğunu bile bilmiyordum. Open Subtitles وانا ما اعتقد ان مايرو زيكا يدري انه هنا
    Oldukça çabuk indirdik, fakat asla bilemezsin. Open Subtitles لقد احضرناه إلى هنا بمنتهى الرعة و لمن لا أحد يدري
    Benim kaybım olduğu nereden belli? Annesi fahişeydi. Aynı senin gibi. Open Subtitles من يدري إن كان حقاً إبني أمه كانت عاهره مثلكِ تماماً
    Buz kırıcı bir mavna yolda fakat vaktinde ulaşıp ulaşamayacağını bilen yok. Open Subtitles ثمة حوامة مدمرة للجليد في طريقها لكن من يدري ان كانت ستصل على الوقت
    Belki bundan sonra zam alırım O zaman neye param yeteceğini kim bilir? Open Subtitles ربما احصل على علاوة بعد المؤتمر من يدري ما بامكاني ان اقدم بعدها؟
    Beyaz Kale'nin arkasında bir seks kulübü olduğunu kim bilirdi? Open Subtitles من كان يدري أن هناك نادياً ليلياً خلف القلعة البيضاء؟
    Onları bulmak için elinden geleni yap. Muhtemelen vakit kaybı olacak ama bilemeyiz. Open Subtitles حاول تعقبهما و لعلها مضيعه للوقت لكن من يدري
    Başkan, bu hareketinin Yukarı Volta'nın on yedi yıl içindeki dördüncü darbeyi tetikleyeceğini bilmiyordu. TED لم يكن الرئيس يدري أن هذا التصرف سيشعل انقلابًا عسكريًا رابعًا
    Boşanma partisinin bu kadar eğlenceli olacağını kim bilebilirdi ki? Open Subtitles من كان يدري أن حفل الطلاق قد تكون بهذه المتعة؟
    Sentetik biyolojiyi de karışıma ekleyin, kim bilir gelecekte neler mümkün olacak? TED أضف البيولوجيا الاصطناعية لهذا المزيج، ومن يدري ما قد يحصل عن قريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus