"يسألني" - Traduction Arabe en Turc

    • sormadı
        
    • sordu
        
    • bana
        
    • sorup
        
    • soran
        
    • teklif
        
    • sorduğunda
        
    • sormamıştı
        
    • diye soruyor
        
    • sorması
        
    • sorardı
        
    • sorar
        
    • sorular
        
    • sorabilir
        
    • soranlara
        
    Şu kontrol ziyaretinde, "Neden daha önce hiçbir doktorum bana evimi sormadı?" diye sordu. TED في زيارة المتابعة تلك، قالت: “ لماذا لم يسألني أي من أطبائي عن منزلي من قبل؟
    Tony yatak odama bir erkek girse ne yapacağımı sordu. Open Subtitles توني فقط يسألني عما أفعله إذا دخل شخص لغرفة نومي
    İnsanlar bana nasıl savaş haberleri yapmaya devam ettiğimi ve bunu yapmaya neden devam ettiğimi sorduklarında, işte nedeni bu. TED ولذا ؛ فإنه عندما يسألني الناس عن كيف أواصل تغطية الحرب ، ولماذا أستمر بعمل ذلك ، فإليكم السبب ..
    O günlerde insanlar bana sürekli bunun nasıl hissettirdiğini sorup durdular. TED وهذه الأيام ، يسألني الناس كثيرا، كيف جعلك ذلك تشعر؟
    Tabii ki, kaynak demirim yok, perçin yok, kablolar yok ve ne yaptığımı soran herkese, yalan söylemeye devam etmeliyim! Open Subtitles ‫بالطبع، ليس لديّ لحام ‫ولا براشيم ولا أسلاك محروقة ‫ويبدو أنه عليّ الاستمرار ‫بالكذب على كل من يسألني عما أفعله
    - bana defalarca çıkma teklif etti tekrar ve tekrar onu geri çevirdim. Open Subtitles كان يسألني أن أخرج معه دوما ً بعدما رفضته مراراً و تكرارا ً
    Gidip geldim, sağlık hizmetlerinde her çeşit insan gördüm ama kimse bana evimi sormadı." TED ظللت أذهب وأعود ورأيت جميع أصناف الناس في العناية الصحية لم يسألني أحدهم عن منزلي
    Evet, kimse bana fikrimi sormadı. Koymuşlar işte. Open Subtitles أجل حسناً, لم يسألني أحد عن رأيي ألزموني بذلك ببساطه
    Demek istediğim, eğer bana çıkma teklif etmek istediyse, sadece niye sormadı? Open Subtitles أقصد , إذا أراد أن يسألني لـ للخروج معه لماذا لا يسأل فقط ؟
    Ve birçok insan bana bunu neden dijitalleştirmediğimi sordu. Tümünü dijitale çevirmek mi? Daha iyi olmaz mıydı? TED والكثير من الناس يسألني ، جون ، هل من الممكن رقمنة كل هذا ؟ اجعله كله رقمي ؟ ألن يصبح افضل ؟
    Hey, bu kapıcının oğlu kücük David'in bana senin tamir edip edemeyeceğini sordu. Open Subtitles ديفيد،إبنالجيران، يسألني إذا يمكنك أن تصلّح له البلي ستيشن
    İnsanlar bana kızımın ölümünü sorduklarında, onlara bir kaza olduğunu söylüyorum. Open Subtitles عِندما يسألني الناس عن موتِ ابنَتي أقولُ لهُم بأنَ ذلكَ حادثاً
    Biliyor musun, bana yıllardır neden hoşlandığımı soran ilk kişisin. Open Subtitles أتعلم؟ أنت أول شخص يسألني عم أحب فعله منذ سنين
    Ve insanlar bana orada ne yaptığımı sorduklarında onlara diyorum ki... Open Subtitles وعندما يسألني الناس ماذا فعلت هناك، فكل ما أخبرهم به هو،
    İnsanlar sık sık bana bu tip canlılar ile niye ilgilendiğimi sorup durur. Open Subtitles كثيراً ما يسألني الناس، لمَ علينا أن نهتمّ بمثل هذه المخلوقات.
    Aslında tam olarak teklif etmedi, yani bütün kelimeleri kullanarak değil. Open Subtitles حسناً ، إنه فعلاً لم يسألني في الحقيقة ، ليس في العديد من الكلمات.
    Benim için çok zor, insanlar orada yaşamanın nasıl bir his olduğunu sorduğunda. TED أشعر بالحرج والمَقـت حين يسألني الناس كيف تبدو الحياة هناك.
    Annem dışında kimse benimle konuşmamış veya soru sormamıştı. Open Subtitles ماعدا أمي لم يتحدث إليّ أحد أو يسألني أسئلة
    Herkes onun nesi var diye soruyor ama onlara ne diyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles الجميع يسألني ، بشان ما يحدث معك، لا أعرف ، ماذا أخبرهم.
    Birisinin de bana ne istediğimi sorması sence de fena olmaz mıydı? Open Subtitles ألا تعتقد أنه سيكون من الجيد أن يسألني أحد ماذا أنا أريد ؟
    Neil da hamile olup olmadığımı sorardı. Open Subtitles وأأكل المخللات في حين منتظره مثلجاتي يأتي نيل يسألني اذا كنت حاملا
    Babam, gazete okuyor olur. "Eve mi geldin?" diye sorar. Open Subtitles سوف يسألني والدي عن سبب عودتي أثناء قراءته لأخبار الصحف
    Ama yapmak istediği tek şey, bu yer hakkında sorular sormaktı. Open Subtitles لكن كلّ ما أراده أن يسألني بضعة أسئلة حول هذا المكان
    Ama eğer Marcus benim numaramı istiyorsa, kendi de sorabilir. Open Subtitles ولكن إذا كان ماركس يريد رقمي يمكنه أن يسألني عنه
    Rekabetçi olmamın sebebini soranlara böyle cevap veririm. Open Subtitles هذه اجابتي لكل شخص يسألني لماذا أنت شديدة التنافس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus