Bu aptal şeyin değeri nasıl 90 trilyon $ olabilir? | Open Subtitles | كيف يكون سعر هذا الشيء الغبي يساوي 90 ترليون دولار؟ |
Şu an işsizsiniz, ve evinizin değeri borcunuzdan daha az. | Open Subtitles | أنت الآن عاطل ومنزلك لا يساوي ما أنت مدين به |
Bu tabiat içerisinde on milyarlarca dolar değerinde bir kaynak gizlidir. | Open Subtitles | متخفية في هذا المشهد هو مصدر يساوي عشرات المليارات من الدولار |
Bende daha önce gitmiştim. Yemekleri için bile gitmeye değer. | Open Subtitles | لقد ذهبت الي هناك أيضا الطعام فقط يساوي الرحلة كلها |
Ve ailesi bize birbirinden değerli bin tane at vermişti. | Open Subtitles | أعطونا فراء السمور الذي كان يساوي ألف من الخيول السريعة |
Bay McKay, ayaklarınız üzerinde gezdiğiniz hiçbir çiftlik görülmeye değmez. | Open Subtitles | سيد مكاى، أيّ مزرعة التي يمكنك أَن تراها مشياً على الأقدام فقط ليس يساوي النظر إليها |
Bu evin değeri 8.6 milyon, ve bu fiyata satılacak. | Open Subtitles | هذا المنزل يساوي 8.6 مليون، هذا السعر ما سأبيع بهِ. |
Harika bir vahşet çekimi yapabilirsiniz, ama bunu doğrulayamazsanız hiçbir değeri olmaz. | TED | يمكن أن يكون لديك فيديو مهول, ولكن إذا كنت عاجزا عن التحقق منه, فهو لا يساوي شيئا. |
Filmin bir değeri olabileceğini düşünerek, aldım. Bu, onu son görüşümdü. | Open Subtitles | فكّرت أن الفيلم يساوي شيئاً وأخذته، وتلك آخر مرة رأيته. |
16 ampul değerinde enerji elde etmek istiyorsanız, o halde sağ alttaki bu sekiz tane altıgenden söz ediyoruz. | TED | إذا أردت الحصول على ما يساوي 16 مصباحاً كهربائياً إذا نحن نتكلم عن هذه الأشكال السداسية الثمانية بالأسفل ناحية اليمين |
İsminin Scrabble'da 8 puan değerinde olduğunu biliyor muydun? | TED | هل تعلمين أن اسمك يساوي 8 نقاط في لعبة السكرابل؟ |
Bu bir Toledo Salamanca kılıcı. Yaklaşık 1 milyon dolar değerinde. | Open Subtitles | انه سيف توليدو سالامانكا العريض يساوي حولي مليون دولار |
Birkaç milyon dolara, belki daha fazlasına eş değer altından bahsediyoruz. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن ملايين الدولارات يساوي غولد، ربّما أكثر من هذا. |
Bu kalede garip bir şeyler olduğunu düşünmüştüm ama birkaç sır korumak için bu kadar belaya değer mi? | Open Subtitles | كنت متأكد بأن شيئاً مريب في هذه القلعة لكن إي نوع من الاسرار يساوي كل هذا لإخفائه |
Konvoy da korumaya değer hiçbir şey yoktu. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيئ في القافله يساوي ان تحمية |
Şu sandık parlak birkaç kuruştan çok daha değerli galiba. | Open Subtitles | ذلك الصندوق يجب أن يكون يساوي أكثر من بنس لامع |
Şimdiye kadar ortaklaşa geliştirdiğimiz her şeyden daha değerli bir şeyle karşı karşıyayız. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع دواء يساوي أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا. |
Bir Apaçi. Buna değmez. Bu silahları temizleyip kullanmaya hazır hale getirin. | Open Subtitles | أباتشي واحد , لا يساوي إحصلوا على هذه الاسلحة , أنها نضيفة وجاهزة للأستعمال |
Benimki $4 milyonun üzerinde para ediyor. Seninki dört etmez. | Open Subtitles | هذا يساوي 4 ملايين دولار محلك لا يساوي الا أربعه |
Bir dar açı, diğerinden iki kat büyükse iki açının toplamı kaçtır? | Open Subtitles | إن كانت زاوية حادة قياسها ضعفي الزاوية الأخرى، كم يساوي مجموع الزاويتين؟ |
Dünyadaki tüm para bile, eski yaşantımıza bedel olamaz! | Open Subtitles | كل مال العالم لا يساوي الحياة التي نفقدها |
Desi, bu gezegende bütün avansımıza değecek hiçbir şey yok. | Open Subtitles | ديزي لا يوجد شيئ على هذا الكوكب يساوي قرضنا بالكامل |
Bize bir şey söyle, ne olursa ve değerini bilecektir. | Open Subtitles | إعطنا شئ , أى شئ وهو سَيَجْعلُه يساوي كثيراً وقتك |
"İyi bir komedi" çok değerlidir. | Open Subtitles | كموديا جيدة كما تَقول ، إنه يساوي وزنُه ذهبِ. |
Efsaneye göre milyonlar değerindeki hazineyle kaçmadan önce adayı saatlerce kuşatma altında tutmuşlar. | Open Subtitles | تقول الأساطير أنهم وضعوا حصار على الجزيرة لساعات قبل الهروب بكنز يساوي الملايين |
"Istakoz çorbası her günah dolu, kremalı, zengin yuduma değerdi. | Open Subtitles | وسرطانها البحري يساوي كل رشفة غنية مليئة بالقشطة |