"يسبب" - Traduction Arabe en Turc

    • neden oluyor
        
    • yol açar
        
    • olabilir
        
    • yol açabilir
        
    • nedeni
        
    • yapar
        
    • ediyor
        
    • sebebi
        
    • yapıyor
        
    • yaratıyor
        
    • yaratabilir
        
    • rahatsız
        
    • çıkarıyor
        
    • yol açıyor
        
    • neden olur
        
    Ve bu da benim algıladığım bükülmeye neden oluyor. TED وهذا هو بالضبط ما يسبب تشويه صورتي المرئية
    Akciğer zedelenmesine ve lekeli kırmızı beneklere ne yol açar? Open Subtitles ما الذي يسبب الندبات بالرئة و بثرات حمراء تثير الحكة؟
    Ve bu, yıllar sonra, gerçek hasara, kardiyovasküler hasara neden olabilir. TED وعلى مدى سنوات قد يسبب ذلك اعطاباً في الاوعية الدموية والقلب
    Bazen beyin sarsıntıları kısa süreli hafızanın kaybına ve akıl karışıklığına yol açabilir. Open Subtitles جيد , فى بعض الأحيان الأبتزاز يمكن أن يسبب فقدان للذاكرة لبعض الوقت
    Bu karıncalanma hissinin nedeni enerji alanı. Fiziksel bir zararı yok. Open Subtitles حقل الطاقة هو ما يسبب الرعشة إنه لا يسبب أي ضرر جسماني، لا تقلق سيدي
    Ağzın içinde tahriş yapar ama denizanaları size ulaşamaz. TED فالقناع يسبب خدوشا داخل الفم، لكن المخالب لا تستطيع بلوغك.
    Vücut ağırlığı için 10 miligram enjekte edilmesi vücudun tamamını hemen felç ediyor. Open Subtitles لكل 50 باوند من وزن الجسم فهو يسبب شلل وعجز تام على الفور
    Bunun sebebi gerginlik değil. Bu kokuya yalan söylemek sebep olur. Open Subtitles ليس التوتر ما يسبب هذا الكذب هو مسبب رائحة بول القطط
    Birisi şu şişko sarı yağ tulumunu dışarı atsın! Çok ses yapıyor! Open Subtitles ليأخذ أحدكم هذا الأصفر الخرف خارج المكان إنه يسبب الكثير من الضجة.
    ..oraya gidemiyoruz. Gerçekten çok sorun yaratıyor, biliyor musun? Open Subtitles فلا يمكننا الذهاب إليها هذا يسبب لي مشكلة كبيرة
    Cassandra'nın içindeki nesne bunun milyon katı bir çekirdek tepkimesi yaratabilir. Open Subtitles الجسيم داخل كاساندرا قد يسبب انفجار نووى اكبر بملايين المرات
    Teğmen'i tuzağa düşürmek için cazibesini kullanıyor ve bu da suçluluk duymasına neden oluyor! Open Subtitles إنها تستخدم حيلها للإيقاع بالضابط و هذا ما يسبب لها الشعور بالذنب
    Kafandaki şiddet, çözümden çok daima soruna neden oluyor. Open Subtitles أنت ستحطم جمجمته و العنف يسبب المشاكل دائماً أكثر مما يحلها
    Böbrek yetmezliği ve mide bağırsak kanalı kanamasına yol açar, beyne sızabilir. Open Subtitles يسبب الفشل الكلوي، النزيف المعدي معوي و يمكن أن يخترق أساس المخ
    Pekala, ne öfke, başağrısı, kişilik bozukluğu ve hipogonadizme yol açar? Open Subtitles حسناً، ماذا يسبب الغضب، صداع، اضطراب الشخصية، و اضطراب وظيفة الخصي؟
    Kendime sordum, "Bu tür bir kesiğe ne yol açmış olabilir?" Open Subtitles فكرت كثيراَ أي شيء في العالم قد يسبب ذلك الجرح ؟
    Küçük bir ihtimal, ancak bu soru bile sorunlara yol açabilir. Open Subtitles إنها إمكانية صغيرة جدا لكن حتى السؤال يمكن أن يسبب مشاكل
    Eğer tümör iyi huyluysa o halde, sanrılar görmesinin nedeni tümör değil. Open Subtitles إن لم يكن سرطانياً فيعني ذلك أنه لم يسبب الهلوسة
    Bu durum vücudun bağışıklık sistemini alarma geçirir ve ateş yapar, yüksek ateş ve yoğun baş ağrısı görülür. TED وهذا يحرّض حدوث الالتهاب كاستجابة للجهاز المناعي والذي يسبب برده هذا حمّى وصداعاً شديداً.
    Ne güldürür, ne buruşturur bilirim. Yüzün her şeyi belli ediyor. Open Subtitles وأعرف منه ما يسبب فرحتك وحزنك إنه يبيح لي بكل شيء
    Ortaya çıkmamalarının sebebi, çıkarlarsa panik yaratacaklarıdır. Open Subtitles لن يفعلوا ذلك لأنهم لو فعلوا ذلك سوف يسبب ذلك الذعر
    Bu konu üzerinde herhangi bir araştırma falan yapıyor muydu ? Open Subtitles هل كانت تقوم بأيّ نوع من البحوث يمكن أن يسبب ذلك؟
    Eksi ve artı yükler arasında bir dengesizlik yaratıyor bu durum. Open Subtitles ذلك يسبب عدم التوازن في الشحنات السلبية والايجابية
    - Yaşamayan var mı ki? - Uykusuzluk paranoya yaratabilir. Open Subtitles ومن ليس كذلك الحرمان من النوم يسبب جنون الارتياب
    Ama bir tür yorumunuzu sunuyorsunuz ve bu da biraz rahatsız edici olabilir. Open Subtitles ولكنك تُقدّمين تأويلك الخاص بك هذا يمكن أن يسبب ضجة هذا غير صحيح
    Fermuarlar bozuluyor; cırt cırt çok ses çıkarıyor ve zamanla aşınıyor. TED السست تكسر، شريط الفيلكرو يسبب الإزعاج وينخلع بعد فترة.
    Bu her yıl iki milyonun üzerinde ölüme nasıl yol açıyor? TED كيف يمكن لذلك بأن يسبب 2 مليون حالة وفاة كل سنة؟
    Diş etlerinin çekilmesi takma dişlerin düzgün oturmamasına neden olur. Bundan olmuştur. Open Subtitles حسنا، تقلص اللثة يسبب تغيرا في مكان الاسنان الصناعية، ذلك هو الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus