"يظل" - Traduction Arabe en Turc

    • yine
        
    • kalacak
        
    • kalması
        
    • duruyor
        
    • kalır
        
    • sürekli
        
    • kalmak
        
    • devam
        
    • kalmalı
        
    • kalıyor
        
    • kalsın
        
    • kalan
        
    • kalabilir
        
    • hala
        
    • hâlâ
        
    yine de evsiz için üzerimize düşeni yapmak iyi hissettiriyor. Open Subtitles لكن يظل من اللطيف التفكير أنّنا أدينا واجبنا تجاه المشرّدين
    Farklı yönlere doğru gideceğiz. Geri dönerse diye baban burada kalacak. Open Subtitles سنذهب في إتجاهات منفصلة آباكِ يظل هنا في حال لو عاد
    Ailenin güvende olmasının tek yolu, Dan'in parmaklıklar ardında kalması. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لإبقاء عائلتك بأمان هي بأن يظل دان مسجونناً
    Laboratuvarım binlerce ölü balık topladı, ama çok daha fazlası duruyor. TED وقد جمعت بالفعل في مختبري آلاف مؤلفة من أسماك ميتة، ولكن يظل هناك المزيد منهم.
    Ve bu arada izin verin birşey söyleyeyim " Vegas'ta olan Vegas'ta kalır". Open Subtitles واسمحوا لي أن أقول لك شيئا. ماذا يحدث في فيغاس يظل في لاس.
    Sizi sürekli bir nebze rahatsız eder, aç kalmak gibi. TED إنه يظل يزعجك بعض الشئ وكأنك فى حالة من الجوع
    devam etmeden önce, bu raporun gizli kalması gerektiğini ve bana herhangi bir yansıması olmamasını istediğimi bildirmek isterim. Open Subtitles لكن قبل أن أفصح عن المزيد يجب أن يظل هذا البلاغ سريًا ولا يمكن أن تقع علي أية تبعات
    En az üç ay hastanede kalmalı. Daha sonra hareket edebilir. Open Subtitles يجب أن يظل في المستشفي لمدة 3 شهور علي الاقل قبل أن ينقل
    yine de, hata modu analizlerini incelemek onun fikriydi. Open Subtitles نعم, لكن يظل إجراء تحليل نمط الفشل فكرته, اليس كذلك
    Bu ülkeyi yöneten şerefsizlerden nefret ediyor olabiliriz ama yine de burası bizim memleketimiz. Open Subtitles قد نكره أبناء الزواني الذين يديرون هذا البلد ولكنه يظل وطننا
    Mezun olan 55'in ikisi işsiz kalacak, 18'i kendi kapasitesinin altında işler bulacak. TED من بين كل 55 خريج، يظل اثنين منهم بلا عمل، والثمانية عشر الآخرين يلتحقون بأعمال متدنية الأجر.
    Tekrar bizlere katılmak isteyenler var, benim kayıtlarım da lekesiz kalacak. Open Subtitles كان من اللطف منهم أن ينضموا لنا مره اخرى, حتى يظل سجلى غير مشوب
    Onun hayatta kalması gerekiyor. Bu abinin emri. O da tamam. Open Subtitles يجب أن يظل على قيد الحياة انها اوامر الزعيم
    Ancak karmaşık altmetnin yakın bir kavrayışı olmadan bile Picasso'nun eseri, şiddetin gerçek kurbanlarının acı verici bir hatırası olarak duruyor. TED لكن حتى من دون الفهم المُحكم لمعناها الضمني المُعقد، يظل عمل بيكاسو تذكيراً قاسياً بضحايا العنف الحقيقين.
    İyi bir öğretmen davranış bozukluklarını düzeltirken hâlâ öğrencinin şampiyonu olarak kalır. TED فالمعلم الجيد يمكنه تصحيح سوء السلوك إلا أنه يظل بطلاً في عين التلميذ
    Sanırım aileler arasında bazen böyle şeyler olabiliyor. sürekli nesilden nesle, gidiş gelişler yaşıyorsun ve ters yöne giriyorsun, hata ediyorsun. Open Subtitles أعتقد أن هذا يحدث في الأسر أحياناً , و لو إنه يظل يتأرجح من جيل لآخر ليصبح خطأ , في المقابل
    Tanrı karısını yanına alına kadar, ona sadık kalmak için porno kiralıyor. Open Subtitles يقوم باستئجار الأفلام الاباحية كي يظل وفياً لها ، حتى يأخذها المسيح
    İnsanlar kitabımı, Kuark ve Jaguar'ı okuduklarında sormaya devam ediyorlar. Ve diyorlar ki, "Orada varolanın ötesinde birşey yok mu?" TED يظل الناس يسألون عن ذلك حينما يقرأون كتابي، كوارك وجاكوار. وأنا أقول، " إليس هناك شئ أكثر مما لديكم هناك؟"
    Doktorlar ringin dışında kalmalı. Doktorlar asla dövüşmemeli. Open Subtitles يجب أن يظل الأطباء خارج الحلبة بالطبع,لا يجب أن يلاكم الأطباء
    Yaslandıkça başım aşağı yukarı dik kalıyor. TED عندما اتكئ للخلف ,يظل راسي بصورة عامودية
    Bu nörotoksinleri açıklar çünkü Wesen güçlü kalsın diye kurbanlarını felç ediyorlar. Open Subtitles حسنا , هذا يفسر التسمم الذي يشل ضحاياهم اذا الفيسن يظل متفوجا
    Yani sistemde modüler olan kısım bu; geri kalan her şey aynı. TED إنه الجزء الوحيد القابل للتركيب في النظام؛ وما سواه يظل كما هو.
    Maddi güvencesi olan mahkûm da vergilerini ödeyen bir vatandaş olabilir ve vergilerini ödeyen, maddi güvencesi olan bir vatandaş öyle kalabilir. TED فالشخص المسجون المستقر ماديًا يمكن أن يصبح مواطن دافع للضرائب، ودافع الضرائب المستقر ماديًا يمكن أن يظل هكذا.
    Dansın bunca yıl sonra seni hala mutlu etmesini beklemiyordum. Open Subtitles لم أتوقع أن يظل الرقص يبهجك بعد كل تلك السنين
    Kuzgunlar hâlâ yenilgisiz. Ve bu koç Durham'ın 500. galibiyeti. Open Subtitles يظل فريق رايفين بدون هزيمه والمدرب دورهام يحقق فوزه ال500.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus