"يعتمد عليك" - Traduction Arabe en Turc

    • sana bağlı
        
    • sana kalmış
        
    • sana güveniyor
        
    • size bağlı
        
    • sana bağımlı
        
    Onları adaya götürmek, oradan çıkarmak ve kimsenin ölmemesini sağlamak sana bağlı. Open Subtitles وكلّ شيء يعتمد عليك لإدخالهم وإخراجهم ومنع أيّ أحد من التعرّض للقتل
    Onları adaya götürmek, oradan çıkarmak ve kimsenin ölmemesini sağlamak sana bağlı. Open Subtitles وكلّ شيء يعتمد عليك لإدخالهم وإخراجهم ومنع أيّ أحد من التعرّض للقتل
    Bizi eve götürmeni söyleyeceğimiz, her yıl sana bağlı kalacağımızı sanıyorsun. Open Subtitles سنجعلك تقودنا الى الوطن , وهذا يعتمد عليك سنة بعد سننة
    O kadar da kötü değil. Yani iş artık sana kalmış, Fogell. Open Subtitles ليس بالأمر المريع اعني، الامر كله يعتمد عليك يا فوغل
    Eli, gemideki herkes sana güveniyor. Open Subtitles إيلاى ,كل فرد على تلك السفينة يعتمد عليك
    Çünkü bu politik yaratık için en önemli iki kriteri bir araya getirir, bunlar, ne kadar geniş bir kesimi etkilediğiniz ve konumlarını muhafazanın size bağlı olup olmadığı. TED لأن هذا يؤسس الطريقتين الأساسيتين للكائن السياسي، أن لديك تأثير على محيط واسع، ووجودي يعتمد عليك.
    Çocuğun yaşayıp yaşamaması sana bağlı. Open Subtitles .. موته أو بقاءه على قيد الحياة يعتمد عليك
    Bu sana bağlı, Benny. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف، بيني. وهذا يعتمد عليك.
    Sen ve o kardeşsiniz. Sen ona bağlısın, o sana bağlı. Open Subtitles هو يعتمد عليك وأنت تعتمد علية لاتترك رجلا خلفك
    Sen ona bağlısın, o sana bağlı. Open Subtitles هو يعتمد عليك وأنت تعتمد علية لاتترك رجلا خلفك
    Nate'in toplantısının bir kurşun ile mi, yoksa el sıkışarak mı biteceği tamamen sana bağlı. Open Subtitles سواء اجتماع نايت ينتهي برصاصه او بمصافحه الامر كله يعتمد عليك
    Bu biraz da sana bağlı, değil mi? Open Subtitles حسنا.ذلك بطريقة ما يعتمد عليك.اليس كذلك؟
    Burayı canlı terk edip edememen tamamıyla sana bağlı. Open Subtitles فيما إن كنت سترحل، فهذا بأسره يعتمد عليك
    Bu çukurdan canlı çıkıp çıkmaman tamamen sana bağlı. Open Subtitles فيما إن كنت سترحل، فهذا بأسره يعتمد عليك
    Her şey sana bağlı. Tanrı olabilirsin ya da olamazsın. Open Subtitles وكل هذا يعتمد عليك أن تكون آلِهةً أم لا.
    Bu iş çok farklı bitebilir, tamamen sana bağlı. Open Subtitles ‫هناك العديد من الطرق لإنهاء ‫هذا الأمر وهذا تماماً يعتمد عليك.
    Ne kadar ileri gideceğin sana kalmış. Open Subtitles أنه يعتمد عليك إلى أين يمكن أن تصل
    Clark Kent mi duruyor? - Bu sana kalmış. Open Subtitles كلارك كينت الجديد - حسناً هذه يعتمد عليك -
    Gerisi sana kalmış. Open Subtitles بقيته ، يعتمد عليك اعتقد اننى انتهيت
    Kötü adamların kurtulmasına izin verme çünkü özgür dünya sana güveniyor. Open Subtitles لا تدع الرجل الشرير يهرب لأن العالم بأكمله يعتمد عليك
    Size yardım için elimizden geleni yaparız ama başarı veya başarısızlık tamamen size bağlı. Open Subtitles أنا و هيئة التدريس سنفعل ما فى وسعنا لمساعدتك و لكن النجاح أو الفشل يعتمد عليك فقط
    Hasta ve sana bağımlı birinin olması çok zor bir şey. Open Subtitles من الصعب جداً أن يكون هنالك مريضٌ يعتمد عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus